Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл хӑйӗн хуҫине, тимӗрҫӗпе, урапапа килчӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Пӗр хастарлӑ ҫемье пулса, вӗсем пурте хӑйсен самӑрланса кайнӑ шыҫмак хуҫине, Блюмштейн господина, хирӗҫ тӑраҫҫӗ.Дружной семьей держались все против хозяина, отъевшегося, самодовольного господина Блюмштейна.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Ҫӳлтен аяла ҫитиччен тӳмеленӗ кӑвак пиншакӗ унӑн сарлака хулпуҫҫийӗсем ҫинче туртӑнса тӑрать, хуҫине вӑл тӑвӑртарах курӑнать.
Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Каллех тӑрар-ха урасем ҫине Тӗнче асилтӗр хӑйӗн хуҫине.
Чун ыратӑвӗ // Серте Мишши. https://chuvash.org/lib/haylav/7402.html
— Ырӑ ҫыннӑм, каласа памӑн-ши эс мана, ҫак дача хуҫине ӑҫта тупма пулать? — ыйтрӗ вӑл.— Не скажешь ли ты, любезный, где мне найти владельца этой дачи?
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
Арестличчен, манӑн аттен наган пурччӗ те, эпӗ кашни хӗҫпӑшалӑн хӑйӗн пӗртен-пӗр номерӗ пулнине, ҫавӑн пирки, вӑл хуть те ӑҫта лексессӗн те, ҫав номер тӑрӑх унӑн хуҫине шыраса тупма май пуррине пӗлеттӗм.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Ҫавӑн хыҫҫӑн часах Травка та хӑйӗн ҫамрӑк хуҫине мулкач илсе килчӗ, вара туссем вут хурса ӑшӑнма тата хӑйсене валли апат пӗҫерме тытӑнчӗҫ.
XII // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Хуҫине палланӑ пек пулса, вӑл савӑннипе ун мӑйӗ ҫине ыткӑннӑ.
XI // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Эсӗ, иртен-ҫӳрен ҫын, хӑвӑн хӗрхенӳ туйӑмне, кашкӑр пек, хӑйӗн ҫинчен суйса улаканшӑн мар, хӑйӗн хуҫине ҫухатса, халӗ ӗнтӗ кама шанчӑклӑ парӑнма пӗлмесӗр улакан йытӑшӑн упра.
VI // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Чӑнах та: Валетка тӗлӗнмелле хыткан пулин те, пурпӗр пурӑнать, чылаях пурӑнать-ха тата, пурнӑҫӗ калама ҫук йывӑр пулин те, нихҫан та хуҫине пӑрахса каяс шухӑш ҫук унӑн.
Ермолайпа мелник арӑмӗ // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 132–142 с.
Пӗр ҫӗрте тӳрӗ кӑмӑллӑ, ӗҫмен ҫын ӗҫке ерет, тепӗр ҫӗрте приказчик хӑйӗн хуҫине ҫаратать; тата тепӗр ҫӗрте темиҫе ҫул хушши ҫынсене лайӑхах турттарса ҫӳренӗ ямшӑк пӗр пусшӑн ҫынна вӗлерет.
Иккӗмӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.
Вӑл кӗсйинчен ҫирӗм пус кӑларса лавкка хуҫине пачӗ те, портрета хул хушшине хӗстерсе, килнелле утрӗ.Он вынул из кармана двугривенный, отдал хозяину, взял портрет под мышку и потащил его с собою.
Пӗрремӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.
Хуҫине хӳтӗлеме, унпа пӗрле ҫула тухма яланах хатӗр вӑл, кил-ҫурта сыхлать, ют сурӑх-качака ҫӗр улми е тыр-пул ани ҫине кӗрсе кайсан вӗсене хӳтерсе кӑларма пулӑшать.
Люси // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 51,53,55 с.
Курц, сулланкаласа, ун ҫине, хуҫине парӑннӑ йытӑ евӗр, пӑхса тӑрать.Пошатываясь, Курц смотрел на него, как преданный хозяину пес.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Вӑл кил хуҫине тӗртсе ячӗ, урай хуппине ункинчен тытса уҫрӗ те тӗттӗм шӑтӑка сикрӗ.Оттолкнув хозяина, он сам приподнял за кольцо крышку и прыгнул в черную дыру.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Нимӗҫсем шаккамасӑрах алӑкран кӗнипе кил хуҫине ӗҫленӗ хушӑра курчӗҫ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Хайхи-майхи мечӗке хуҫине тавӑрса патӑм.
Ырӑ ӗҫсен команди // Николай Ишентей. Николай Ишентей. Ырӑ ӗҫсен команди. Дмитрий Суслин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2013. — 24 с.
Кӑнтӑрла пулсан тусан витӗр ним те курӑнмӗччӗ те, халь уяр ҫанталӑкри пек янкӑрах куртӑм — мана хирӗҫ юратнӑ мечӗкӗм ҫӗтсе кайнӑ кушак хуҫине палласа илнӗ евӗр сиксе киле парать.
Ҫара тихасем // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 98–104 с.
Килти чӗр чун хуҫине пӑхать тет вӑл.
Мерекке // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 9–13 с.
Пӗр ҫӳллӗ тур лаша ҫеҫ, Фомин бандинчи Прибытковӑн пулнӑскер, урине йӗнер йӑранине чикнипех ҫаврӑнса ӳкнӗ вилӗ хуҫине хӑй хыҫӗнчен сӗтӗрсе, Капарин учӗпе ҫума-ҫумӑн хартлаткаласа чупать.
XIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.