Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Артемьев сăмах пирĕн базăра пур.
Артемьев (тĕпĕ: Артемьев) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тимӗрҫкассинчи Артемьев Матвипе ун тусӗсем мана ҫапла каласа татрӗҫ:

А Матвеев Артемий из Тимеркасов со своими дружками дерзко заявил:

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

…Что же касается до уклонения чуваш от посева картофеля и учреждения запашек, то как я ни старался внушить им о пользе и необходимости оных, но чуваши отозвались, что производить их не хотят, и когда я вразумлял их, что они могут быть почтены бунтовщиками, что это высочайшая воля государя императора, то… чуваши деревни Малой Тимирчи Матвей Артемьев с товарищами решительно сказали: «Пускай, что будет, то и будет. Сибиръ так Сибирь, но хотят жить по-старому».

…Что же касается до уклонения чуваш от посева картофеля и учреждения запашек, то как я ни старался внушить им о пользе и необходимости оных, но чуваши отозвались, что производить их не хотят, и когда я вразумлял их, что они могут быть почтены бунтовщиками, что это высочайшая воля государя императора, то… чуваши деревни Малой Тимирчи Матвей Артемьев с товарищами решительно сказали: «Пускай, что будет, то и будет. Сибирь так Сибирь, но хотят жить по-старому».

Малтан калани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

«Ҫакӑн вӑрттӑнлӑхӗ — физкультура тата сывӑ пурнӑҫ йӗркине ҫирӗп пӑхӑнса пурӑнни, — тет Юрий Артемьев.

Куҫарса пулӑш

Юрий Артемьевпа тӗлпулу иртрӗ // Лидия Антонова. http://kanashen.ru/2022/01/28/%d1%8e%d1% ... 82%d1%80e/

Юрий Михайлович Артемьев — СССР Писательсен союзӗн пайташӗ, Чӑваш Енри паллӑ литература тӗпчевҫи, критик, филологи ӑслӑлӑхӗсен тухтӑрӗ, профессор.

Куҫарса пулӑш

Юрий Артемьевпа тӗлпулу иртрӗ // Лидия Антонова. http://kanashen.ru/2022/01/28/%d1%8e%d1% ... 82%d1%80e/

Владимир Иванович Артемьев аппӑшӗ патӗнче пӗр талӑк кӑна пурӑнчӗ.

Владимир Иванович Артемьев пробыл у сестры только сутки.

25 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Хӑрама хӑнӑхнӑ йытӑ виҫ кун малтан вӗрнӗ, — терӗ кулса Артемьев.

— Пуганая ворона куста боится, — смеясь, сказал Артемьев.

X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Романӑн пӗрремӗш пайӗнчи 2, 3, 5, 6, 7, 9 сыпӑксене, иккӗмӗш пайӗнчи 1, 2, 4, 6, 9, 10, 11 сыпӑксене М. Рубцов, ыттисене А. Артемьев куҫарнӑ.

Куҫарса пулӑш

И. А. Гончаровӑн паллӑ романӗ чӑвашла // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Пӗрремӗшне Никифор Ваҫанккапа Михаил Сироткин куҫарнӑ, иккӗмӗшӗн тӑлмачӗсем — Леонид Агаковпа Александр Артемьев.

Первый перевели Никифор Васянька с Михаилом Сироткиным, переводчики второго — Леонид Агаков и Александр Артемьев.

Чӑваш чӗлхи лабораторийӗн утӑ уйӑхӗнчи хӗрӳ ӗҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/22721.html

Борис Полевойӑн «Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть» хайлавӗ, чӑвашла Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ.

Произведение Бориса Полевого «Повесть о настоящем человеке», на чувашский перевели Леонид Агаков и Александр Артемьев.

Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Такам сӗннипе-и, хӑйех тавҫӑрнипе-и — Иван Дмитриевич Артемьев патне пулӑшу ыйтма кайнӑ.

То ли по чьему-то совету, то ли по собственной догадке — Иван Дмитриевич пошёл просить помощи у Артемьева.

Тиркевӗ те ырӑ суннипе пӗрехчӗ // Денис Гордеев. https://chuvash.org/wiki/%D0%A2%D0%B8%D1 ... 1%87%D3%97

Артемьев повеҫӗ темле тунсӑхлӑ туйӑм хӑварать.

Куҫарса пулӑш

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Ҫакна Артемьев психологиллӗ тишкерӳпе, «ӑшри монологпа» ытларах кӑтартнӑ.

Куҫарса пулӑш

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Иртнӗ ҫул пирӗн чи пултаруллӑ прозаиксенчен пӗри А. Артемьев «Алтӑр ҫӑлтӑр» повеҫне пичетлесе пӗтерчӗ те тепӗр повеҫ — «Ахманеевсем» ятлӑскер — ҫырса кӑларчӗ.

Куҫарса пулӑш

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Юнашар ларакан А.С.Канюкова та айӑкран кӑлт тӗкет: «Кур-ха, Александр Артемьев пек хитре арҫын ларать», — тет…

Куҫарса пулӑш

«Хамӑра сӳрӗкленме памалла мар» // Геннадий Дегтярев. «Хыпар», 2009.03.28, 58-59№№, 14 стр.

Тухса калакансенчен чылайӑшӗ, ҫав шутра Ю.М. Артемьев профессор, Б.Б. Чиндыков ҫыравҫӑ, «Капкӑн», «Тӑван Атӑл», «ЛИК» тата ытти журналсене Чӑваш Республикин культурин тата архив ӗҫӗсен Министерствине куҫарма сӗнчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Шӑннӑ чӗресем пирки // Базиль Кириллов. https://chuvash.org/content/3102-%D0%A8% ... D0%B8.html

Кӑҫал уйрӑмах ҫак тренерсем ӑнӑҫлӑ тӑрӑшрӗҫ: В. Н. Григорьев (ирӗклӗ майпа кӗрешесси), А. Н. Данилов, В. В. Моисеев (ҫӑмӑл атлетика), П. М. Сергеев (йӗлтӗрпе чупасси), Л. С. Артемьев (каратэ), «Вольник» спорт клубӑн тренерсен бригади — Д. В. Григорьевпа Д. В. Максимов, Л. В. Павлов.

В этом году на славу потрудились следующие тренеры: В. Н. Григорьев (вольная борьба), А. Н. Данилов, В. В. Моисеев (легкая атлетика), П. М. Сергеев (лыжный бег), Л. С. Артемьев (каратэ), бригада тренеров спортивного клуба "Вольник" — Д. В. Григорьев с Д.В. Максимовым и Л. В Павлов.

Мӗн пур ҫынсен уявӗ // Ял пурнӑҫӗ. «Ял пурнӑҫӗ», 2009.08.07

Ҫак тӗллевпе яланхиллех вӑй хума хатӗррине хӑйсен сӑмахӗсенче район депутачӗсен Пухӑвӗн председателӗн ҫумӗ В. Григорьев та, А. Малинин, З. Баранова, Ю. Ильин, Л. Артемьев, А. Васильев, Э. Шумилов тата А. Моисеев депутатсем те уҫҫӑн ҫирӗплетрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Депутатсем — район малашлӑхӗшӗн ӗҫлекенсем // Ял пурнӑҫӗ. «Ял пурнӑҫӗ», 2009.08.21

Филологи ӑслӑлӑхӗсен докторӗ Юрий Артемьев ертсе пынӑ жюри конкурса пӗтӗмлетнӗ тӑрӑх ҫакӑ паллӑ пулчӗ: «Чӑвашла вулакан хальхи проза» номинацире 2014 ҫулшӑн Ангелина Павловскаян «Вӗрене шывӗ те пылак», 2015 ҫулшӑн Улькка Эльменӗн «Упраймарӑм сана» кӗнекисем пӗрремӗш вырӑна тухнӑ.

Куҫарса пулӑш

Кӗнеке ячӗпе - пысӑк уяв // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Вӑл ҫапла ҫырать: «Ҫук, эпӗ чӑваш Пушкинӗ мар. Манӑн тӑван халӑхӑм асӗнче чӑваш Пушкинӗ пулса мар, чӑваш Хусанкайӗ пулса юласчӗ» (А.Артемьев асаилӗвӗнчен).

Он пишет так: "Нет, в памяти родного народа мне не хотелось бы остаться чувашским Пушкиным, а хотелось бы стать чувашким Хузангаем" (из воспоминаний А.Артемьева).

Эп харсӑр Пушкина вулатӑп, Ҫунатӑп унӑн хӗмӗпе // Рима ПЕТРОВА. «Урал сасси», 2016.06.01

«Пушкина вӑл «вилсе кайса» юрататчӗ, унӑн нумай-нумай сӑввине, сӑвӑлла романне те пӑхмасӑр калама пултаратчӗ» (А.Артемьев асаилӗвӗнчен).

"Он любил Пушкина "до смерти", его стихи, роман в стихах мог рассказать наизусть" (из воспоминаний А.Артемьева).

Эп харсӑр Пушкина вулатӑп, Ҫунатӑп унӑн хӗмӗпе // Рима ПЕТРОВА. «Урал сасси», 2016.06.01

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех