Шырав
Шырав ĕçĕ:
Умлӑ-хыҫлӑ кукша, кӑвак, кӑвакара пуҫланӑ, хӗрлӗ, хура та ҫырӑ ҫӳҫлӗ пуҫсем курӑна пуҫларӗҫ.
VI // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Хӗрлӗ Раман та пуҫне ҫӗклесе «ак япала!» тесе тарӑхнипе лара пачӗ.Рыжий Роман, подпил голову и проговорил: «Вот так так!» — и даже сел с досады на приступку.
V // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Асли, Йӑкӑнат, вӑтӑр ҫулта пулнӑ; иккӗмӗш, Ваҫли, авланнӑскер пулнӑ, анчах рекрута юрайман; виҫҫӗмӗш, Илюк, тин ҫеҫ авланнӑ, ҫутӑ та хӗрлӗ сӑнлӑ, шукӑль тӑлӑп тӑхӑннӑ (вӑл ямшӑкра ҫӳренӗ), вӑл халӑх ҫине пӑхкаласа тӑнӑ, хушӑран шӗлепке айӗн ӗнсине хыҫкаласа илнӗ, — уншӑн пулсан кунта нимӗнле ӗҫ те ҫук пек туйӑннӑ.
V // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Вӗсенчен пӗри халӑх ҫине те килмен, унӑн арӑмӗ кӑна халӑх хыҫӗнче хурлӑхлӑн тӑрса епле те пулсан инкек хӑй еннелле ҫаврӑнмӗ-ши, тесе хӑраса кӗтсе тӑнӑ; паллӑ туса хунӑ икӗ ҫынӗнчен тепри, Хӗрлӗ Раман, чухӑн мар пулин те вӑл хӑй ҫине ҫӗтӗк сӑхман ҫакса янӑ, крыльца умне таянса пуҫне усса тӑнӑ.
V // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Пӗчӗк утрав ҫинче хӗрлӗ ҫӳҫе хӑвасен хушшинчен шакла пуҫлӑ ача куранчӗ.Чья-то стриженая, ершистая голова показалась на островке над красными прутьями верболоза.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ординарецӗ те Градов патӗнчех тӑрать, вӑл хӗрлӗ йӑлтӑркка приборсем тултарнӑ несессорне уҫса хунӑ.Возле Градова стоял ординарец с открытым несессером, где светлели различные приборы.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ҫӗрпе пӗлӗт пӗрлешнӗ вырӑнта вут-ҫулӑм ялкӑшса тӑнӑ пек туйӑнчӗ, кунта вара тавралӑх йӑм хӗрлӗ сӑн илчӗ, ҫавӑнпа та ӗнтӗ улмуҫҫисем кӗтмен ҫӗртенех миндаль тӗсӗпе чечекленчӗҫ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вӗр-ҫӗнӗ Хӗрлӗ Ялав орденӗ ҫӳхе кӗпине туртӑнтарса тӑрать.Новенький орден Красного Знамени оттягивал легонькую материю.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Кожанов кӑвак сатин кӗпе, галифе, хӗрлӗ тӑмпа вараланнӑ темӗнле сафьян пушмак тӑхӑннӑ.Кожанов в сатиновой синей рубашке, в галифе, в каких-то сафьяновых чувяках, вымазанных рыжей глиной.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Коля пуҫӗ ҫинче нихӑҫан улшӑнман беретпа, мӑйӗ ҫинчи хӗрлӗ шарӑхӗпе, автоматпа, икӗ пистолетпа тата кинжалпа тӑрать.Коля был в неизменном своем береге, с красным шарфом на шее, с автоматом, двумя пистолетами.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вӑл унчченхи тумне пӑрахса хура пиншак, шурӑ ҫиппе тӗрлесе ҫавӑрнӑ шевровӑй атӑ тӑхӑннӑ, анчах хӗрлӗ пусма ҫыхнӑ ҫӗлӗке улӑштарман, хӑй вӑл аллинчен автомата вӗҫертмерӗ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ачан ҫут кӗрен тӳпеллӗ кубанка ҫӗлӗк тӑхӑннӑ пуҫӗ тата мӑйӗнчи хӗрлӗ галстукӗ, шоссе ҫинчи тусан варринче вӗлтлетрӗҫ те, сасартӑк ҫухалчӗҫ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Пирӗн атакӑна тӗттӗм пуласпа икӗ хӗрлӗ ракетӑпа сигнал панӑ хыҫҫӑн пуҫлама палӑртнӑччӗ.Наша атака была намечена в сумерки по сигналу двух красных ракет.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эпӗ хӗрлӗ тӗслӗ кӑранташсем илтӗм те схемӑллӑ карттӑ ҫине Акмонайри укрепленисен системине ҫырса ӳкерме тытӑнтӑм.Я взял цветные карандаши и стал выписывать на схематической карте систему Акмонайских укреплений.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эпир Хӗрлӗ Ҫара паракан кашни сведенисен хыҫӗнче, вӗсенче пысӑках мар йӑнӑш пулсан та, ҫынсен пурнӑҫӗ, ытлашши юн юхтарасси курӑнса тӑнӑ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Кариотти, Шувалова асӑрхаман пек пулса, утмӑлтурат ҫеҫкисем тата темӗнле пӗчӗкҫӗ хӗрлӗ чечексем шыраса пычӗ, вӗсене вӑл утса пынӑ ҫӗртех татса илет, юлашкинчен унӑн аллинче пысӑк чечек ҫыххи пухӑнчӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Фатых, эсӗ пӗлетӗн-ха, нимӗҫ агенчӗсем хӗтӗртнипе Крым тутарӗсенчен чылайӑшӗ нимӗҫсем тунӑ тӑшманла отрядсене кӗнӗ, вӗсем нимӗҫсен ҫарӗсемпе пӗрле Хӗрлӗ Ҫара хирӗҫ, партизансене хирӗҫ ҫапӑҫаҫҫӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Соединенири командирсен канашлӑвӗ пулмаллаччӗ; унта Хӗрлӗ Ҫар кунта килессе кӗтсе, ун валли плацдарм хатӗрлесси ҫинчен манӑн доклад тумаллаччӗ, ҫав докладӑн планне ҫырса эпӗ атте шалашӗнче лараттӑм.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ҫак хӗрлӗ йӗрсем партизансен районӗн ҫаврашкине йӗри-таврах тӑшман хупӑрласа илнӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ҫунтарса янӑ ялсене ҫулӑм пек курӑнакан хӗрлӗ йӗрсемпе паллӑ тӑва-тӑва тухнӑ.Партизаны отмечали сожженные деревни красными штрихами, похожими на вспышки огня.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.