Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Гек (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Тӗрӗс, тӗрӗс, — терӗ ӑна хирӗҫ Гек.

— Верно! — сказал Гек.

14-мӗш сыпӑк. Телейлӗ вӑрӑ-хурахсен лагерӗ // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Гек чӗлӗм туртса пӗтерсен, пурте пӗрле вӑрман ӑшнелле разведкӑпа тухса кайрӗҫ.

И Гек выкурил трубочку, а потом отправились через лес на разведку.

14-мӗш сыпӑк. Телейлӗ вӑрӑ-хурахсен лагерӗ // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Анчах Томпа Гек ӑна ҫав ӗҫе тума тӑхтамашкӑн хушрӗҫ: вӗсем шыв хӗрринче пӗр меллӗрех вырӑн тупрӗҫ те вӑлтисене ячӗҫ.

Но Том с Геком попросили его подождать минутку: они отыскали на берегу одно заманчивое местечко и забросили удочки.

14-мӗш сыпӑк. Телейлӗ вӑрӑ-хурахсен лагерӗ // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ҫавӑнтан инҫе мар Гек таса та сивӗ шывлӑ ҫӑлкуҫӗ тупрӗ.

Гек нашел поблизости ключ с холодной водой.

14-мӗш сыпӑк. Телейлӗ вӑрӑ-хурахсен лагерӗ // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Джопа Гек ҫывӑраҫҫӗ.

Джо с Геком еще спали.

14-мӗш сыпӑк. Телейлӗ вӑрӑ-хурахсен лагерӗ // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Гек Финн нимӗнле ӗмӗт те ҫуккине палӑртакан куҫпа хӑйӗн тумтирӗ ҫине пӑхса илчӗ.

Гек невесело оглядел свой костюм.

13-мӗш сыпӑк. Пиратсен шайкки парӑссем карать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

— Камӑн тумтирӗ? — терӗ Гек.

— Кто? — спросил Гек.

13-мӗш сыпӑк. Пиратсен шайкки парӑссем карать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Гек каллех Томран: — Пиратсем вӗсем мӑн тӑваҫҫӗ-ха? — тесе ыйтрӗ.

Вдруг Гекльберри спросил: — А вообще, что делают пираты?

13-мӗш сыпӑк. Пиратсен шайкки парӑссем карать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

— Ҫук, Гек, сана вӗсем итлес те ҫук.

— Нет, Гек, они бы тебя и слушать не стали.

13-мӗш сыпӑк. Пиратсен шайкки парӑссем карать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

— Эпӗ пулсан, ӑна тӑвас ҫукчӗ! — терӗ Гек.

— Ну, это дудки, — сказал Гек.

13-мӗш сыпӑк. Пиратсен шайкки парӑссем карать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

— Ма вӗсем пуҫ ҫине кӗл сапаҫҫӗ-ха? — тесе ыйтре Гек, Тома калама чарса тата ма хытӑ тумтир тӑхӑнса ҫӳреҫҫӗ вӗсем?

— А для чего ему носить рубище и посыпать главу пеплом? — спросил Гек.

13-мӗш сыпӑк. Пиратсен шайкки парӑссем карать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Чӑнах вӗт, Гек?

Верно, Гекки?

13-мӗш сыпӑк. Пиратсен шайкки парӑссем карать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Гек хыҫалта кӗсменпе ишсе пычӗ, Джо — малта, Том, карап варри тӗлӗнче ҫилленнӗ пек ҫамкине пӗрсе, аллисене кӑкӑрӗ ҫинче хӗреслесе тытса, сивӗ сасӑпа шӑппӑн команда парса тӑчӗ.

Гек стал у кормового весла, Джо на носу, Том стоял посредине плота, скрестив руки и нахмурившись, и отдавал приказания глухим, суровым шепотом.

13-мӗш сыпӑк. Пиратсен шайкки парӑссем карать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Гек Финн — Юнлӑ алӑ — тата Джо Гарпер — Тинӗсем ҫинчи Аслати.

— Гек Финн, Кровавая Рука, и Джо Гарпер, Гроза Океанов.

13-мӗш сыпӑк. Пиратсен шайкки парӑссем карать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Гек, эпӗ ертсе кайсан, эсӗ ҫавӑнта каятӑн-и?

— Гек, пойдем поглядим, если не боишься.

10-мӗш сыпӑк. Йытӑ улани инкек пулассине систерет // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ӑҫта-ха харлаттарать, Гек?

А где же это, Гек?

10-мӗш сыпӑк. Йытӑ улани инкек пулассине систерет // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Гек пӑхрӗ те, унӑн чӗри хӗпӗртесе кайрӗ.

Гек поглядел и обрадовался.

10-мӗш сыпӑк. Йытӑ улани инкек пулассине систерет // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Том, хӑранипе чӗтресе, шӑтӑкран пӑхрӗ те аран илтӗнмелле, хуллен ҫапла каларӗ: — Ой, Гек, вӑл ҫапкаланчӑк йытӑ! — терӗ.

Том, весь дрожа от страха, уступил на этот раз, приложился глазом к щели и произнес едва слышным шепотом: — Ой, Гек, это бродячая собака!

10-мӗш сыпӑк. Йытӑ улани инкек пулассине систерет // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

— Пӑхма пултараймастӑп… пултараймастӑп эпӗ, Гек.

— Не могу, ну никак не могу, Гек!

10-мӗш сыпӑк. Йытӑ улани инкек пулассине систерет // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Гек Финн тата Том Сойер эпӗр — иксӗмӗр те тупа тӑватпӑр.

Гек Финн и Том Сойер клянутся.

10-мӗш сыпӑк. Йытӑ улани инкек пулассине систерет // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех