Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шӑп сăмах пирĕн базăра пур.
шӑп (тĕпĕ: шӑп) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Шӑп виҫӗ эрне каярах кунтан эпир хамӑр ачасемпе тухса кайнӑччӗ.

Отсюда мы ровно три недели назад уезжали с ребятами.

20 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Шӑп ҫак самантра паровоз кӑшкӑртса ячӗ, состав туртӑнса илчӗ, хускалчӗ.

А в этот момент паровоз прогудел, дернул состав и двинулся.

18 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Урисенче — шӑп хӑйне юрамалла ҫӗлетнӗ атӑ, аттисем ҫинче — шпор.

А ноги у него, обуты в хорошие, ладно сидящие сапоги со шпорами.

18 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Шӑп ҫак вӑхӑтра радио калаҫма пуҫларӗ:

Как раз в эту минуту на станции заговорило радио:

18 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Шӑп ҫав кун вӑрҫӑ тапранасса пӗлмен-ҫке эп.

Я же не знал, что в этот день война будет, что так получится…

17 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Эпе лайӑх астӑватӑп, гороскопсем ҫухалнӑ нӳхрепре шӑп ҫакӑ лезви урайӗнче таптанса выртатчӗ.

Я хорошо помню, в погребе, в котором пропали гороскопы, лежало именно это лезвие.

17 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Анчах шӑп апат тӗлнелле пӗр мыскара сиксе тухрӗ, вӑл пирӗн йӗркеленсе ҫитнӗ ҫул-йӗр тӗнчинчи мӗнпур пеккине пуҫхӗрлӗн ҫавӑрса лартрӗ.

Но уже перед самым обедом случилось происшествие, которое в нашем налаженном дорожном мире все перевернуло вверх дном.

17 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Эпӗ часрах хамӑн ачасем патне чуптартӑм, тӑрса ывӑннӑ пирӗн состав валли шӑп кӑна паровоз панӑ иккен.

А я побежала к своим «перебрасываемым», потому что к нашему долго стоявшему составу наконец дали паровоз.

16 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Нимӗҫ самолёчӗ пӑрахнӑ бомба шӑп ҫак вагона тӗлех лекнӗ, унта пирӗн вагонти пекех эвакуациленӗ ҫынсем, ман пионерсем пекех, ача-пӑчасем пулнӑ.

Бомба немецкого самолета попала в вагон, где ехали такие же, как мы, эвакуированные люди, с такими же, как мои пионеры, детьми…

15 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Унтан тата шӑп тухса каяс умӗн хамӑр ҫурт подъездӗнче Васька Жмырева тӗл пулни.

А до этого встреча в подъезде нашего двора с Васькой Жмыревым.

15 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Шӑп ҫакӑ самантра таҫта ҫӳлте консерватори тӳпи тӗлӗнче истребитель ҫӗкленчӗ.

И в эту минуту где-то высоко над крышей Консерватории взвыл истребитель.

14 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Тин ҫеҫ ҫапӑҫу пулса иртнӗ хирте шӑп.

Тишина на поле, где только что гремел бой.

14 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Ман вӗсен валли ытарма ҫук лайӑх сӑвӑсем пур, шӑп ҫавсен ӳсӗмӗнчи ачасем валли.

У меня для них есть великолепные детские стихи, как раз для вашего пионерского возраста.

13 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Смоленск шӑп варринче, вӑта ҫӗрте.

Смоленск был как раз посередине.

13 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Шӑп ҫак карта тӑрӑх нумай пулмасть эпӗ СССР географийӗпе экзамен панӑччӗ.

По этой самой карте я еще недавно сдавала географию СССР.

13 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Шӑп ҫакӑ самантра вӑрман леш енче, Водохранилище патӗнче, ҫывӑхри шлюз ҫинчи сирена уласа ячӗ.

За лесом, на близком шлюзе, у водохранилища, коротко взвыла сирена.

11 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Залра сулхӑн та шӑп, утнӑ май шӑтӑртатса тӑракан паркет ҫап-ҫутӑ.

В зале было прохладно и тихо, блестел паркет, потрескивавший под нашими ногами.

11 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Шӑп кӗҫӗн ҫулхи ачасем валли.

Как раз для младшего возраста.

10 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

— Ӗнтӗ ман суккӑрлӑх шӑп юрӑхлӑ пулчӗ.

— Теперь моя слепота сгодилась.

9 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Шӑп ҫавӑ ӗнтӗ, Павлушӑпа иккӗш, эпӗ кинофабрикӑна чи малтан пырсан, мана сӑнав валли ӳкерсе илекен.

Это он с Павлушей снимал меня для пробы, когда я впервые пришла на кинофабрику.

8 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех