Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫак вара Константин ун патне юлашки хут килсен уҫҫӑнах палӑрчӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Унӑн сӑмахӗнче проект тӑвакансен ӗҫне хакламанни палӑрчӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Мӗн тума кирлӗ пултӑм-ха эпӗ? — унӑн сассинче кӳренни палӑрчӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Анчах Василий Максимович сӑнӗнчен вӑл тимлӗн итлесе ларни, пит тарӑн шухӑша кайни ҫеҫ палӑрчӗ.Но лицо Василия Максимовича выражало только внимание и напряженную работу мысли.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Алексей сиксе тӑчӗ, унӑн пит-куҫӗнче вӑтанни те, хӗпӗртени те палӑрчӗ: юлташӗпе тавлашса уйӑрӑлни унӑн чӗрине ыраттарнӑ, вӑл хӑйне айӑпа кӗнӗ пек шутланӑ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Хӗр уншӑн ҫав тери хаклӑ пулни калаҫнинченех палӑрчӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Керчьре пулнӑ чух вӑрттӑн ӗҫлекен комитетӑн ялан партизансен штабӗпе ҫыхӑну тытса тӑма кирли палӑрчӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
«Ҫемен» ҫине пӑхсанах, вӑл аван кайса килни, анчах кайни усӑсӑр пулни палӑрчӗ.По виду «Семена» я сразу понял, что съездил он хоть и благополучно, но безрезультатно.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Сыхланкаласа калаҫнинчен ҫакӑ палӑрчӗ: вӗсем мана нимӗҫсемпе туслашма тӑрӑшать теҫҫӗ иккен.Из их осторожного разговора я понял: они подозревают, что я хочу поближе сойтись с немцем.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Секретарь пӑшӑрханни палӑрчӗ, вӑл пӑхасса та урӑхла пӑхать: ватӑ ҫын пек, тинкерсе пӑхать, ман кашни сӑмах пӗлтерӗшне ӑнланса илме тӑрӑшать.
Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Колоннӑ умӗнче айккипе пыракан юланут мӗлки палӑрчӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Кашнин сӑн-сӑпатӗнчех хумханни, темӗнле хӑрушлӑх килсе тухасси палӑрчӗ.На каждом лице видны были тяжелое волнение и ожидание чего-то ужасного.
24 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Ҫӳлте ҫӑлтӑрлӑ тӳпе тӑрӑх вут йӑртӑкӗ хӑварса бомбӑсем шӑхӑра-шӑхӑра иртрӗҫ; суллахайра тепӗр блиндажа кӗмелли шӑтӑк курӑнса тӑчӗ, вӑл шӑтӑк витӗр матроссен урисемпе ҫурӑмӗсем курӑнчӗҫ, ӳсӗр сассисем илтӗнчӗҫ; мал енче тар нӳхрепӗ курӑнса кайрӗ, нӳхреп тӗлӗнче пӗрмаях ҫынсем хӗвӗшрӗҫ, нӳхрепӗ тӑрринче вара хура пальто тӑхӑннӑ ҫын палӑрчӗ, вӑл аллисене ик кӗсьине чикнӗ те, пульӑсемпе бомбӑсем шӑхӑрнине пӑхмасӑрах мишуксемпе йӑтса килекен тӑмлӑ ҫӗре таптаса-хытарса тӑчӗ.
22 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Пичӗ ҫинче кулӑ палӑрчӗ, пусне мӑнаҫлӑн ҫӳлелле йӑтрӗ.
21 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Кун пирки вӑл 30 станцире ыйтса пӑхнӑ, анчах ӑна ялан тӗрлӗрен ответ панӑ пулнӑ, ҫавӑнпа ӗнтӗ халь вӑл никама та лайӑххӑн ӗненменни сасӑранах палӑрчӗ.
4 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Ирӗк парӑр кӑна (офицерсен сӑн-пичӗсем ҫинче шанчӑк палӑрчӗ)… ирӗк парӑр кӑна ҫак уйӑх вӗҫне ҫитиччен пурӑнма — каятӑп кунтан.
3 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
— Кӑштах амантрӗҫ ҫав, чулпа лектерчӗҫ, — ответлерӗ Михайлов хӗрелсе кайса, вӑл мӗн шухӑшлани сӑнранах палӑрчӗ.— Да, немножко, камнем, — отвечал Михайлов, краснея и с выражением на лице.
15 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Юлашкинчен теттен вӑйӗ пӗтсе килни палӑрчӗ.
1. Вӗҫме пултаракан тетте // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Миша «мана ҫавах» тенӗ пекрех темӗскер мӑкӑртатрӗ, ҫапах та унӑн сӑн-пичӗ ҫинче мӑнаҫлӑн кулни палӑрчӗ.Миша буркнул что-то вроде «всё равно», но гордая улыбка тронула его губы.
Миша килчӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Йӑрӑ пулни пӑхсах палӑрчӗ: куҫӗсем унталла-кунталла пӑхаҫҫӗ.
Пысӑк ҫемьен пӗчӗк хуҫи // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.