Шырав
Шырав ĕçĕ:
Манӑн карабин кӑшт майсӑртарах выртать-мӗн, эп ӑна тӳрлетрӗм те, хулпуҫҫи ҫумне ҫирӗпрех пӑчӑртаса, мушкӑна хам суйласа илнӗ кӗлетке ҫине тытрӑм.
1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
— Корпус ҫук-тӑк, хамӑр дивизиона ҫирӗпрех «ҫыхса» йӗркелесчӗ хуть.— Пока корпуса нет, хоть свой дивизион привязать как следует.
1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
— Тӑхтӑр-ха, — пӑшӑлтатрӑм та эп ачасене, карабин ҫаккине ҫирӗпрех тытса, халӑх хушшине чӑмрӑм.— Подождите, — шепнул я ребятам и, придерживая ремень карабина, бросился в толпу.
1942-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Милици правилисене пур ҫӗртинчен те ҫирӗпрех тытса тӑракан Дзержинский площадӗнче те ҫӳреме ним марччӗ.Даже на самой суровой, в смысле милицейских правил, площади Дзержинского ходить было не страшно.
1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Ӑна пуҫӗнчен лӑпкаса вӑл пӗрехмай: — Ҫирӗпрех пул, Элен, ан хӑра! Пурте аван пулӗ! — тесе йӑпатма тӑрӑшать.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Матроссем шлюпкӑсене ҫирӗпрех тыттарчӗҫ, сӑмса ҫинчи тупӑна фальшпорт хӳттине тӑратрӗҫ, штагсене турттарчӗҫ, люксене пурне те мӗнле кирлӗ ҫапла туса хучӗҫ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Кӗнекесенче вуланӑ геройсем пекех хӑюллӑрах, ҫирӗпрех пулас терӗ; хӑйне тытсан, ҫӗрле ҫавӑтса кайнӑ чух, паровой арман тӗлӗнче ертсе пыраканнисенчен пӗри: «мӗн ҫавӑтса ҫӳремелли пур ӑна, пане хорунжи?
Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Вӑл ытла та хуйхӑллӑ калаҫакан Мария Яковлевнӑна лӑплантарма пӗлет, Жухрайпа калаҫнӑ хушӑра лешӗ вара пӗтӗм хуйхине манать, хӑйне хӑй ҫирӗпрех тыта пуҫлать.
Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Лисук хӑйне ҫирӗпрех тытма тӑрӑшни палӑрсах тӑчӗ пулин те юлашкинчен чӑтаӑмарӗ курӑнать — кӑнтаммӑнрах алӑ сулчӗ те чупса кайрӗ.
Иккӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Ку юрӑ восстани тунӑ савӑтсем ҫинчен, ҫапӑҫӑва кайса, хӑйсен ӗречӗсене хытӑрах та ҫирӗпрех пӗтӗҫтернӗ отрядсем ҫинчен, тӗрмесенче выҫӑллӑ-тутӑллӑ, сивӗре асапланса пурӑннӑ паттӑрсем-юлташсем ҫинчен каланӑ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
— Ҫирӗпрех тытса пыр.
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
— Унта… — терӗ те Жиган, Димкӑран тата ҫирӗпрех ярса тытрӗ.
2 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.
Купецсем хӑйсене ахаль чухнехинчен ирӗклӗрех, ҫирӗпрех тытаҫҫӗ, хӑйсен лавккисене тавар илме пынӑ ҫынсен умӗнче йӑпӑлтатнӑ пек йӑпӑлтатмаҫҫӗ.
Иккӗмӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.
Ҫак тӗлӗк хыҫҫӑн вӑрансан, Пискарев хӑй ытти кунхисенчинчен ҫирӗпрех пулнине туйрӗ, шухӑшсем те ытлашши сапаланчӑк мар пек.Он встал после него как-то свежее и менее рассеянным, нежели прежде.
Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.
Степан нимӗҫсене улталаманнине, Ридлер ҫавна хӑй те пӗлнине шансах тӑрать, ӑна, Тимофей Стребулаева, хӑйсем енне ҫирӗпрех ҫавӑрас тесе ывӑлне тӗрмере тытаҫҫӗ.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ҫӗр-амӑшӗнчен ҫирӗпрех тытӑнса тӑрсан — вӑл йывӑҫран пӑрӑнса каймасть, ӑна хӑйӗн, амӑшӗн сӗткенне парать, вара йывӑҫ тӳнмест.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Вӑрман кӗтмен ҫӗртен кӗрлесе кайнипе Катя аллинчи автоматне ҫирӗпрех чӑмӑртарӗ.Встревоженная внезапным гулом, прокатившимся по лесу, Катя цепко сжала автомат.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Маруся тантӑш аллине хӑй ҫинчен сиресшӗн пулчӗ, анчах ӑна Женя тата ҫирӗпрех ыталаса илчӗ.Маруся попыталась отстранить ее руки, но Женя обняла крепче.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ҫирӗпрех тытрӑм, чӗрмелекен уринчен ярса илсе туртса кӑлартӑм.Крепко держу за крыло, перехватываю за царапающие лапы, тащу!
Йӑвари ӑсансем // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 3–16 с.
Ҫак чаплӑ уява паллӑ туни пирӗн вӑя тата та ҫирӗпрех пӗрлештерессине шанса тӑратӑп.Уверен, что празднование этого замечательного праздника еще более объединит наши силы.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv