Шырав
Шырав ĕçĕ:
Куласса лӑпкӑн кулкалать вӑл, пуҫне е пӗр енне ҫавӑрать, е тепӗр енне, хӑйӗнчен ыйтса пӗлекенсемпе те кӗскен ҫеҫ калаҫать.
II сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
— Мӗншӗн ан юратӑр, ун пирки ыйтса тӑмалли те ҫук.
IV. Ҫӑмӑлах та мар ӑна тӑвасси // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 138–154 с.
Эпир кунта ыйтса пӗлтӗмӗр: сирӗн кил-йышӑр хӑвӑра шыраса Гремихино станцине анса юлнӑ.Мы навели справки: ваши родители сошли на станции Гремихино и разыскивают вас.
«Калуга — Марс» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 119–137 с.
Вӗсемпе шӳт тума хӑтланчӗҫ, ыйтса пӗлкелеме пӑхрӗҫ, ачасем ҫапах та ӗнерхи кун мӗн курнине пула ним пулман пек ҫеҫ каласа пычӗҫ.
«Калуга — Марс» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 119–137 с.
— Передовая ҫитме инҫе-и-ха? — ыйтса пӗлесшӗн пулчӗ Слава, ҫӑкӑрне чӑмланӑ май.— Далеко отсюда до передовой? — осведомился Слава, пережевывая хлеб.
«Калуга — Марс» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 119–137 с.
Вӗсем пур енчен те ачасем ҫине тӗлӗнсе те кулкаласа пӑхрӗҫ, пурте ыйтса пӗлме тытӑнчӗҫ:
«Калуга — Марс» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 119–137 с.
Вӑл ыйтса пӗлессине кӗтмесӗрех хӗрсе калаҫа пуҫларӗ:
Хура ҫӗлен // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 109–118 с.
— Мӗн пирки? — кӗскен ҫеҫ ыйтса пӗлесшӗн пулчӗ Лева.
Райка «тыткӑна» илнисем // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 101–108 с.
Каллех вӑрах минутсем пуҫланчӗҫ, каллех ыйтса пӗлетпӗр:
Вовка Грушинӑн «Архимечӗ» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 69–84 с.
— Ыйтса пӗлме юрать-и-ха, мӗншӗн хӑвӑр отрядӑр ҫинчен манса кайрӑр эсир?
Вовка Грушинӑн «Архимечӗ» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 69–84 с.
Эпир ҫакна пӗлсех тӑраттӑмӑр, ыйтса пӗлме те тӑрӑшмарӑмӑр.
Вовка Грушинӑн «Архимечӗ» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 69–84 с.
Трос ҫине пӗр тутӑхнӑ блок вырнаҫтарса хутӑмӑр, ӑна Ваня МТС-ран ыйтса килнӗччӗ.На трос был надет ржавый блок, выпрошенный Ваней в соседней МТС.
Хӑйӑр // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 47–57 с.
Ирхи апат вӑхӑтӗнче пӗтӗм лагерь пиртен ыйтса пӗлесшӗн пулчӗ, эпир ҫапах та каламарӑмӑр.Хотя за завтраком к нам приставал с расспросами почти весь лагерь.
Хӑйӑр // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 47–57 с.
Ыйтса пӗлес текенсем пур-и?
Хӑйӑр // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 47–57 с.
— Ыйтса пӗлнӗшӗн питрен ҫапмаҫҫӗ, — тенӗ ваттисем.— Знаешь поговорку: «Попытка — не пытка, а спрос — не беда»?
Хӑйӑр // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 47–57 с.
Пирусне туртса янӑ май Иннокентий Петрович ыйтса пӗлме тытӑнчӗ:
Пысӑк хыпар // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 29–33 с.
Анчах акӑ мӗн ыйтса пӗлесшӗн-ха эпӗ: вӑл модель иккенне эсӗ те пӗлмен вӗт-ха, ҫапла-и?Но вот что меня интересует: ты ведь тоже не знал, что это модель, так ведь?
Курман-илтмен кайӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–28 с.
— Хире кайӑр та планер вӗҫтерсе яракан вырӑна ыйтса пӗлӗр.
Курман-илтмен кайӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–28 с.
Сайра хутран вӑл чарӑнса тӑнӑ та, шӑнса кайнӑ урисене хурлӑхлӑн пӗрин хыҫҫӑн теприне ҫӗклесе, хӑйӗнчен хӑй ыйтса пӗлме тӑрӑшнӑ: эпӗ ҫухалса каясси мӗнле пулма пултарчӗ-ха?
I. Хӑйне хӑй япӑх тыткаланӑ // Николай Пиктемир. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 48 с.
Министерство районсенчи вӗрентӳ уйрӑмӗсене ҫакна йӑлана кӗртме ыйтса хушусем янӑ та ӗнтӗ.
Вӗрентӳ хыпарӗсем // Вера АЛЕКСАНДРОВА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 7 стр.