Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Вӑл эпӗ кӑмӑлсӑр пулма юратманнине асӑрхарӗ те, пӑшӑлтатса, вӗсен вӑрттӑнлӑхне пӗлтерчӗ, халӗ ӗнтӗ ман хӗрарӑма курсанах кӑмӑл хуҫӑлать, — ҫавӑнпа эпӗ хӗрарӑмсемпе тӗл пуласшӑн мар.
IV // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Анчах ӑна ҫывӑрма май килмерӗ: вӑл тӗлӗрме ҫеҫ пуҫланӑччӗ, Матрена кӗчӗ те хуҫа ҫынни килни ҫинчен пӗлтерчӗ; хуҫа арӑмӗ Павел Константиныча халех хӑй патне пыма чӗнет иккен.
VII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Матрена кӗчӗ те: «Апат лартмалла-и, кукӑль паҫӑрах пиҫнӗ ӗнтӗ», — тесе пӗлтерчӗ.Покончилось тем, что вошла Матрена и спросила, подавать ли обед — пирог уже перестоялся.
VII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Пӗр сӑмахпа каласан, Сторешников авланасси пирки кунтан кун ытларах та ытларах шухӑшланӑ, тепӗр эрнерен, вырсарникун, кӑнтӑрлахи кӗлӗрен кая юлса таврӑннӑ Марья Алексевна ӑна мӗнле алла ҫавӑрса тытмалли ҫинчен шухӑшласа ларнӑ вӑхӑтра, Сторешников хӑй вӗсем патне пычӗ те: «Эпӗ Верочкӑна качча илесшӗн», — тесе пӗлтерчӗ.
VII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Сторешников хӑй хавасси ҫинчен пӗлтерчӗ, унтан сывлӑхпа усӑ курас пулать тесе хучӗ, — «паллах, усӑ курмалла», Марья Алексевна шухӑшӗпе вара «ҫамрӑклӑхпа та усӑ курмалла»; Сторешников кунпа йӑлтах килӗшет, ун шучӗпе паян каҫпа хула тулашне кайсан аван пулмалла: кунӗ сивӗ, ҫул питӗ аван.
III // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Ку ӗнтӗ дисциплинӑна уҫҫӑнах пӑснине, субординацие ним вырӑнне те хуманнине пӗлтерчӗ.Эта выходка была явным нарушением дисциплины и полным пренебрежением к субординации.
IV сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.
Тӑван ҫӗршыва таврӑннӑ чухне вара ҫула май вӗсем патне кӗтӗм те пӗрине тӗл пултӑм, вӑл мана чирлесе ӳкекенӗ хӑйӗн кӗҫӗн шӑллӗ пулни ҫинчен пӗлтерчӗ.
Ухмаха ернӗ ҫын ҫырса пынисем // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 8–23 стр.
— Макарӑн Лушкийӗ колхоз председателӗ ҫумне ҫыхланма пуҫланӑ пулас-ха, — хӑюсӑртараххӑн пӗлтерчӗ Яков Лукич, Лушка Давыдов патне хваттерне чупнине пӗр хут ҫеҫ мар курса асӑрханӑскер.
40-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Давыдов малтанах ҫакна шанмасӑрах итлесе ларчӗ, анчах каярахпа хӑй те калаҫӑва хутшӑнса кӗрсе кайрӗ те, сӗт фермине йӗркелес тӗлӗшпе вӑл мӗнле плансем туни ҫинчен каласа пачӗ, сӑмах май, урӑх ҫӗршывсенче сӗт-ҫу продукцине туса кӑларас ӗҫри техникӑра мӗнле ҫӗнӗ ҫитӗнӳсем пурри ҫинчен те пӗлтерчӗ, юлашкинчен, пӑшӑрханарах, ҫапла каларӗ:
39-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
— Ҫук ҫӑра уҫҫисем, — пӗлтерчӗ вӑл крыльца ҫине тухса.
33-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Кун ҫинчен ӑна Ипполит Шалый тимӗрҫӗ пӗлтерчӗ, вӑл хире сеялка тӳрлетме тухсан, сӳресем суха кассисене урлӑлла мар, тӑрӑхла сӳрелесе пынине асӑрханӑ-мӗн.
31-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Беглых ӗҫсем епле тӑнипе кӑпӑл-капӑл паллашкаларӗ те (ҫав кун унӑн темиҫе ял Советне ҫитмелле пулнӑ), ҫапла пӗлтерчӗ:
30-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Любишкин ман пата чупса пычӗ, Банник сан ҫинчен милицие каласа пама кайрӗ, тесе пӗлтерчӗ.Любишкин прибегал ко мне, говорит, поехал Банник заявлять на тебя в милицию.
24-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
— Тубянскинче, авӑ, выльӑх пуҫне саккӑршар теҫеттин тивет, — пӗлтерчӗ Любишкин.— А вот в Тубянском вышло по восемь на тягло, — сообщил Любишкин.
21-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Половцев ирхине Яков Лукича ҫапла пӗлтерчӗ:
12-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Давыдов райкома юланутпа ятарласа ҫын ячӗ, халлӗхе колхоза вӑтӑр икӗ процент кӑна пӗрлештертӗмӗр-ха, анчах колхоза кӗртес ӗҫ ударлӑ хӑвӑртлӑхпа пырать, тесе пӗлтерчӗ.
12-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Ун ҫиллес сасси салтак ҫӗнтернине пӗлтерчӗ пуль, терӗмӗр…
Ҫирӗм улттӑпа пӗрре // Петӗр Хусанкай. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 119–131 стр.
Ун вырӑнне хуҫа кӗчӗ те, шикленсе, ҫапла пӗлтерчӗ:
Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.
Мӗн пулса иртнине калаттарса пама мана питӗ хӗн пулчӗ, ҫапах та, юлашкинчен, вӑл ун ҫинчен ҫакнашкалтарах сӑмахсемпе пӗлтерчӗ:
Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.
Вӑл хӑйӗн хавасне хӗрсе кайса, ҫырлахнипе куҫне вылятса пӗлтерчӗ те, хӗрхеннипе унӑн асаплантарнӑ Стенькӑна ҫав тери вӗлерттерес килнине илтсен, эпӗ чӗтресе илтӗм.
Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.