Шырав
Шырав ĕçĕ:
Санька пахча хыҫне тухсан тин, кивӗ арпалӑх патӗнче, чарӑнса тӑчӗ, ҫаврӑнса пӑхрӗ.Остановился Санька далеко за усадьбами, около старой риги, оглянулся.
27-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Колхозницӑсем Кивӗ Пушҫӗр ҫинчен калаҫаҫҫӗ: «ӑна арҫынсемсӗр уҫма май килӗ-ши, килмӗ-ши, ут таврашне кирлӗ таран тупма пулӗ-ши?» терӗҫ вӗсем.
26-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Нимӗҫсем Стожара ҫывхара пуҫласан, Захар Векшин хӑйӗн кивӗ берданкине авӑрласа вӑрмана партизансем патне кайнӑ.
24-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
— Мӗн, таркӑн, кивӗ хуҫалӑху пирки тунсӑхлатӑн-и? — куҫне хӗсрӗ ӑна старик.— Что, беглянка, заскучала по старому хозяйству? — подмигнул ей старик.
17-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Кивӗ ӳпле патӗнчен иртсе пынӑ чухне вӗсем унтан Девяткин пӑхнине курчӗҫ, лешӗ ҫинҫе сасӑпа.Когда они проходили мимо старой риги, оттуда выглянул Девяткин и тонким голосом.
16-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Колхозри, звенори ӗҫсем ҫинчен, Кивӗ Пушҫӗрти калчасем аван ӳсни ҫинчен те асӑнчӗ.
16-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
— Пӗр те пӗр каласан, ҫыхланмалла марччӗ санӑн ҫав Кивӗ Пушҫӗрпе.
14-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Кивӗ Пушҫӗр хӗрринче, Катерина участокӗ патӗнче Санька Захар Векшина асӑрхарӗ.На краю Старой Пустоши, где лежала делянка Катерины, Санька заметил Захара Векшина.
14-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Вӑл таҫтан кивӗ пакур йӑтса килчӗ, ӑна сӑнчӑр вӗҫне ҫыхса ҫӑл тӗпне пӑлхатма тытӑнчӗ.Он принес откуда-то старый багор, привязал к цепи и принялся шарить им по дну колодца.
11-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Катерина, Тимка пулӑшнипе, Санькӑна килне илсе ҫитерчӗ, шыҫса кайнӑ ури ҫине тутӑр йӗпетсе хучӗ, унтан кивӗ алшӑллипе ҫыхма тытӑнчӗ.
10-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Машӑпа Зина, ачасене карта хӗрринче хӑварса, участока кӗчӗҫ, кивӗ блиндаж вырӑнӗнче тунӑ теплицӑна пырса пӑхрӗҫ.
8-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Санька ҫул айккинче кивӗ турат тупрӗ, унӑн вӗтӗ турачӗсене иртсе пӑрахрӗ, аяккалла пӑхса илчӗ те Маша пуррипе ҫуккине пӑхрӗ — шыв патнелле пычӗ.
5-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Эсӗ мар-и-ха, Катеринӑна Кивӗ Пушҫӗре ҫерем уҫма канаш патӑн?Да не сам ли ты совет подал Катерине — Старую Пустошь поднять…
4-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Кивӗ Пушҫӗр ҫинчен те ҫырнӑ кунта, — терӗ Катерина, — наставлени ҫинчи пекех — мӗнле ҫӗр унта, ӑна мӗнле ҫӗнетесси ҫинчен…
3-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
— Пӗррехинче эпир аҫупа иксӗмӗр Кивӗ Пушҫӗре кӑмпана кайрӑмӑр.
3-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Вӑл ҫенӗке пӑхса ҫаврӑнчӗ, мӗнпур кивӗ каткасене, ещӗксене, витресене пӑхрӗ.Он осмотрел сени, чулан, заглянул во все старые кадки, ящики, ведра.
2-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
— Пӗлетӗн-и, Саня, — хӗрсе кайрӗ хӗрача, — Кивӗ Пушҫӗре санӑн аҫу ӳстернӗ вӑрлӑхпа акасчӗ.
2-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Кивӗ Пушҫӗре хушса параҫҫӗ тата.
2-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Эсӗ астӑватӑн-и, ман атте ҫырма леш енче, Кивӗ Пушҫӗрте ҫерем пӑснине?Помнишь, он целину начал поднимать за оврагом, на Старой Пустоши?
2-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Обломов кӑшт тӗлӗрсенех, пӳлӗмре пукан хӑй тӗллӗн ӳксенех, е юнашар пӳлӗмре кивӗ савӑт-сапа ӳксе ҫӗмӗрӗлсенех, е тата ача-пӑчасем шавлама тытӑнсанах — хуть те тухса тар!
IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956