Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кӑнтӑрлахи тӳпере мамӑк пӗлӗт ҫинче тӗлӗрсе кайнӑ Хӗвел куҫне уҫрӗ те вӗрин сывласа илчӗ:Солнце, которое задремало в полуденном небе да на мягком облачке, открыло глаза и вздохнуло:
Юрӑпи // Галина Матвеева. Суслин, Д. Ю. Юрӑпи: этнографи юмахӗ: [кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли] / Дмитрий Суслин. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2014. — 64 с.
— Хӑтӑлайман, — тесе кулянса вӑрӑммӑн сывласа илчӗ Алька, — Владик калать: ҫав вӗҫевҫе асаплантарса, тӗпчесе вӗлернӗ тӗлте халӗ вышка тӑрать тет, унтан ачасем парашютпа сикеҫҫӗ, тет.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
— Миҫе? — тесе вӑрӑммӑн сывласа илчӗ те, Натка хӑй ӑшӗнче пӳрнисене хуҫлата-хуҫлата шутлама пуҫларӗ.— Сколько? — вздохнула горько Натка и начала про себя подсчитывать по пальцам.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Вӑл вӑрӑммӑн сывласа илчӗ те чӑн та тӗрӗссипех ыйтрӗ:
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
— Тӑпра хытӑ, — терӗ тата тарӑнраххӑн, вӑрӑмраххӑн, сывласа илсе Шалимов, — чул, чул муклашкисем.— Грунт тяжёлый, — ещё глубже вздохнул Шалимов, — камень, щебёнка.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
— Ӗҫсем начар, начальник! — терӗ вӑрӑммӑн сывласа илсе Шалимов, вӑл башлык вӗҫӗпе хӑйӗн тарланӑ, пӗркеленсе пӗтнӗ пит-куҫне шӑлса илчӗ.— Плохо дело, начальник! — вздохнул Шалимов и вытер концом башлыка пыльное морщинистое лицо.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Анчах Иоська часах тавҫӑрса илчӗ те йывӑррӑн сывласа илчӗ, вара чышкисене ерипен пушатса сарса ярса строя тӑчӗ.Но Иоська сразу опомнился, тяжело задышал и, медленно разжимая кулаки, стал в строй.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
— Ун чухне шухӑшласа кӑларӑттӑмӑр, — терӗ Толька вӑрӑммӑн сывласа илсе.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Ҫавӑнпа та мӑнтӑр почтальон, йывӑррӑн сывласа, туратлӑ кивӗ туйи ҫине тайӑнса, ту ҫинелле каҫхи апат тӑвас вӑхӑталла тин хӑпарчӗ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Ҫитет сӑмалалӑ сывлӑш сывласа.
Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Вуласан-вуласан хаш сывласа илет те татах хӑй пурнӑҫне тишкерет.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Женя стена ҫинелле пӑхса ассӑн сывласа илчӗ:
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
йывӑҫ ҫумне таянса, йывӑррӑн сывласа ячӗ тӗ мороженӑйне, нихҫан курман пек, катӑкӑн-катӑкӑн ҫӑтма тытӑнчӗ.Прислонился к дереву и, тяжело дыша, жадно стал глотать мороженое большими кусками.
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
— Евгения! — йывӑррӑн сывласа, кӗҫех йӗрсе ярасла каларӗ Ольга.— Евгения! — тяжело дыша, со слезами в голосе сказала Ольга.
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
— Ара ҫав!.. — Тимур хаш сывласа илчӗ.
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
Кил хушшинче ҫула кайма хатӗрленнӗ машина сасси илтӗнсен, Женя ассӑн сывласа илчӗ те ҫаврӑнса пӑхрӗ.Когда во дворе зафырчала отъезжающая машина, Женя вздохнула и оглянулась.
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
Амӑшӗ, тата кӑштах ларсан-ларсан, ассӑн сывласа илчӗ те ури ҫине тӑчӗ, хӳшше кӗчӗ.
Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.
Эп сана хӑварттарӑп ак пӗрре! — сехре хӑпартмалла хӑрушшӑн та йывӑррӑн сывласа, хуравларӗ амӑшӗ.Я вот тебе оставлю! — угрожающе и тяжело дыша, ответила мать.
Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.
— Эсӗ те пӗлеймесен тата! — ассӑн сывласа илчӗ амӑшӗ, унтан, ывӑлӗ тенкелне кӗмсӗртеттернине илтсен, кӑштах хӑтӑрса илчӗ:— Ты да не узнаешь! — вздохнула мать и, услышав, как загромыхал он табуреткой, спросила:
Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.
Юрамасть! — тарӑннӑн сывласа илчӗ Славка.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.