Шырав
Шырав ĕçĕ:
Муся вунтӑватӑ ҫӑмарта турӗ, анчах пусма лармарӗ.
«Хайлавҫӑ» // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 10–14 с.
Кунта вӑл хыпаланса ӳкрӗ те, ун ҫине пӑхса, ирӗксӗртенех ӑшшӑн кулнӑ пек турӗ; анчах, хӑй кӗтмен ҫӗртенех, ӑшшӑн кулас вырӑнне, унӑн таҫтан ахаль кулӑ тухса кайрӗ.
XXVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Николай Петрович шӑппӑн хӑйӗн аллине хуҫкалама тытӑнчӗ, Павел Петрович кулчӗ, шӳт турӗ, уйрӑммӑнах Базаровпа кӑмӑллӑ пулчӗ.Николай Петрович втихомолку ломал себе руки, а Павел Петрович смеялся, шутил, особенно с Базаровым.
XXIV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Вӑл тата тепӗр утӑм турӗ те тӗллемесӗрех пружина ҫине пусрӗ.
XXIV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
— Базаров атӑ пуҫӗпе ҫӗр ҫине йӗр турӗ.
XXIV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Вӑл хӑйӗн типсех ҫитеймен пӗвисенчен пӗринче пир карса шыва кӗмелли пысӑк вырӑн турӗ.Он устроил большую, полотном покрытую купальню в том из своих прудов, который еще не совсем ушел.
XXIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Оброк ҫине лартнӑ мужиксем вӑхӑтра укҫа тӳлесе пыман, вӑрман вӑрланӑ, хуралҫӑсем кашни каҫ пекех ферма ҫаранӗ ҫинчен лашасем хӑваласа кӗнӗ, хӑш чухне ҫапӑҫсах тытса илсе кӗнӗ; Николай Петрович ҫаранне таптанӑшӑн штраф илмелле турӗ, анчах ӗҫӗ яланах пӗр кун е икӗ кун улпут апачӗ ҫинче тӑнӑ лашасене хуҫисене тавӑрса панипех пӗтсе пынӑ.
XXII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Старик пӗчченех кулса ячӗ; Аркадий те ӑшшӑн кулнӑ пек турӗ.Старик один засмеялся; Аркадий выразил улыбку на своем лице.
XX // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Кӑнтӑрлахи апат хыҫҫӑн вӑл пӗтӗм обществӑпа сада кайрӗ, Базаров хӑйпе калаҫма ӗмӗтленнине курсан, аяккалла темиҫе утӑм турӗ те чарӑнса тӑчӗ.
XIX // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Катяпа ӑна кичем пулмарӗ, вӑл хӑех ӑна ӗнерхи сонатӑна выляса пама кӑмӑл турӗ; анчах Одинцова тавӑрӑнсан, ӑна курсан, унӑн чӗри самантрах пӑчӑртанса ларчӗ…
XVI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Вӑт Аркадие ҫурӑмӗнчен лӑпкарӗ те «шӑллӑм» терӗ, кивӗрех фрак тӑхӑннӑ Базарова пичӗ урлӑ сапаланчӑклӑн та хисеплӗн пӑхса тата ӑнланмалла мар, ҫапах кӑмӑллӑн «эпӗ»… тата «ҫҫма» тесе мӑкӑртатса ӑнланмалла мар темӗскер каласа кӑмӑл турӗ.
XIV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Дуняша керменте чухне питӗ хаяр, хапхаран тухсан ахӑлтискер, ӑна хирӗҫ мӑрт! кӑна турӗ.Дуняша, девушка очень строгая в хоромах и хохотунья за воротами, только фыркнула ему в ответ.
IX // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
— Шӑплан! — хӑватлӑн кӑшкӑрчӗ те лесник малалла икӗ утӑм турӗ.
Бирюк // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 156–163 с.
Ахӑртнех, эпӗ чӑннине калама тивӗҫлӗ: уншӑн эпӗ ытлашши вӑрах тунсӑхларӑм: мана Асьӑпа пӗрлештермесӗр шӑпам тӗрӗсех турӗ тесе те шухӑшларӑм; ун пек арӑмпа эпӗ телейлӗ пулайман пулӑттӑм текен шухӑшпа та йӑпанкаларӑм.
XXII // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.
«Ӑҫта кайма пултарчӗ вӑл, мӗн турӗ вӑл хӑйне?» — терӗм эпӗ темиҫе хут та, шанчӑк йӑлтах ҫухалнишӗн чун хурланнипе…«Куда могла она пойти, что она с собою сделала?» — восклицал я в тоске бессильного отчаяния…
XIX // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.
Вӑл аялти хута йӑпӑртлӑха ҫеҫ анчӗ, ҫамкине ҫыхнӑ, хӑй шуранка, ырхан, куҫӗсем те уҫӑлмаҫҫӗ, кӑшт кулам пек турӗ те: «Иртсе кайӗ-ха вӑл, темех мар, йӑлтах иртсе кайӗ», — тесе хӑварчӗ.
XIII // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.
— Акӑ Н. каллех кунта, — сӑмах пуҫарчӗ Гагин, — пӗлсе тӑр, хӑй таврӑнма кӑмӑл турӗ.— Вот он опять, — заговорил Гагин, — и, заметь, сам захотел вернуться.
IX // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.
Гагин мана юлташла кӑмӑллӑн кӗтсе илчӗ, ӳпкеленҫи турӗ; анчах Ася мана курнӑ-курман юриех ахӑлтатса кулса ячӗ те ҫавӑнтах тухса кайрӗ.
VIII // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.
Апатланса пӗтерсенех, Ася тӑчӗ, пирӗн умра книксен турӗ, унтан, шлепкине тӑхӑннӑ май, Гагинран: Луизе фрау патне кайма юрать-и тесе ыйтрӗ.
IV // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.
Малтан вӑл мана хавхалантарчӗ, кайран пӗр хӗрлӗ питлӗ бавар офицерӗпе улталаса пит пысӑк мӑшкӑл турӗ.
I // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.