Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сунатпӑр (тĕпĕ: сун) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Мӗнех, пысӑк квалификациллӗ ӗҫченсене ӗҫре ӑнӑҫусем ҫеҫ сунатпӑр.

Ну что-же, высококвалифицированным работникам пожелаем только удачи в работе.

Уй кунӗ чунсене савӑнтарчӗ // А.Исаева. «Каҫал Ен», 09.06.17

Тинӗс-ҫар флочӗн кунӗ ячӗпе эпир Николай Ивановича ӑшшӑн-ӑшшӑн саламлатпӑр, ӗҫре ҫитӗнӳ, ҫирӗп сывлӑх сунатпӑр.

Куҫарса пулӑш

Тинӗссем тӑрӑх, хумсем ҫийӗн // Каҫал Ен. «Каҫал Ен», 2016.07.29

Пултаруллӑ коллектива ҫуллахи отпусксенче канса ҫӗнӗ вӗренӳ ҫулне ҫӗнӗ вӑйпа, шухӑшсемпе, программӑсемпе таврӑнма сунатпӑр.

Куҫарса пулӑш

Тутар чӗлхине те юратса вӗренеҫҫӗ // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Пирӗн хаҫата вулакан ветерансене тата нумай ҫул Ҫӗнтерӳ кунне уявлама сунатпӑр.

Куҫарса пулӑш

Ветерансем парӑнмаҫҫӗ // Сувар. «Сувар», 25(703)№, 2007.06.22

Ҫак ятпа вӗсене эпир те саламлатпӑр, ҫамрӑксемшӗн тӗслӗх пулса тата нумай-нумай ҫул пурӑнма ҫирӗп сывлӑх, тату пурнӑҫ сунатпӑр.

С этим и мы поздравляем, желаем крепкого здоровья на долгие года, мирной жизни, чтобы быть эталоном для молодых.

Мӑшӑр кӑвакарчӑн тейӗн // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Ҫӗнтерӳпе таврӑнма вӗсене ҫитӗнӳсем сунатпӑр.

Куҫарса пулӑш

Чиперуксен ӑмӑртӑвӗ // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Юбилей ячӗпе саламласа ҫирӗп сывлӑх, ӑнӑҫу сунатпӑр.

Поздравляя с юбилеем желаем крепкого здоровья, удачи.

Яланах малта пыма тӑрӑшать // Л.КУЗНЕЦОВ. «Елчӗк Ен», 2016.06.25

Лартнӑ тӗллевӗрсемпе ӗҫӗрсене пурнӑҫлама хӑват, ӑнӑҫу сунатпӑр.

Желаем сил успехов в осуществлении поставленых целей и задач.

Ҫӗнӗ пурнӑҫа — ҫамрӑк хӑватпа // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Тата тӑватӑ хутчен туй кӗрлеттермелле-ха Мадияновсен, апла-тӑк вӗсене ырлӑх-сывлӑх, вӑрӑм ӗмӗр тата нумай-нумай хут кукамайпа кукаҫи пулма сунатпӑр.

Куҫарса пулӑш

«Пире хулара кичем» // Сувар. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

Ырлӑх-сывлӑх, телейлӗ те савӑнӑҫлӑ кунсем сунатпӑр.

Желаем здоровья, счастливых и радостных дней.

Ҫӗр варринче те чирлисем патне васканӑ // Вероника ЛЕОНТЬЕВА. «Урал сасси», 2016.06.15

Эпир, Пелепей тӑрӑхӗнчи чӑваш хастарӗсем, Владимир Матвеевичӑн ҫитӗнӗвӗшӗн чунтан савӑнатпӑр, ӑна чӑвашлӑх ӗҫӗнче малашне те пархатарлӑ утӑмсем тума ҫирӗп сывлӑх сунатпӑр.

Мы, чувашские активисты Белебеевского района, от души радуемся успехам Владимира Матвеевича, чтобы и впредь совершать благородные шаги в работе с чувашским народом желаем ему крепкого здоровья.

Халӑх академикӗ ята тивӗҫрӗ // Рудольф ИЛЬКЕЛРИ. «Урал сасси», 2016.06.22

Ҫӗнӗ тапхӑрта ҫӗнӗлле пурӑнса пур ӗмӗтне те пурнӑҫа кӗртме сывлӑх сунатпӑр Роза Деменцовӑна.

Новый жизненный этап пройти, все желания пусть сбудутся в жизни, здоровье желаем Розе Деменцевой.

«Йывӑрлӑх та кирлӗ - пурнӑҫ тутине туйма» // Рита АРТИ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.18, 23(945)№

Ҫӗнӗ тапхӑрта ҫӗнӗлле пурӑнса пур ӗмӗтне те пурнӑҫа кӗртме сывлӑх сунатпӑр Роза Деменцовӑна.

Розе Деменцовой желаем здоровья осуществить все мечты в новом сезоне, живя по-новому.

«Йывӑрлӑх та кирлӗ - пурнӑҫ тутине туйма» // Рита АРТИ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.18, 23(945)№

Спортсменсене саламлатпӑр, ӑнӑҫу сунатпӑр.

Куҫарса пулӑш

Катя Кадыкова - республика чемпионӗ // Каҫал Ен. «Каҫал Ен», 2016.05.20

Малалла та палӑртнӑ тӗллевсене пурнӑҫлама ӑнӑҫу сунатпӑр почтальона.

Куҫарса пулӑш

Энтриялӗнчи хастар почтальон // З.РАЗУМОВА. «Хӗрлӗ ялав», 2016.05.21

Эпир те, редакцире ӗҫлекенсем, хамӑрӑн хастар автора Н.Гаврилова хӑйӗн пуҫарӑвне вӗҫне ҫитерме вӑй-хал сунатпӑр.

Куҫарса пулӑш

Ҫӗнӗ музей йӗркеленет // Э.Михайлова. «Хӗрлӗ ялав», 2016.05.21

Малашнехи пурнӑҫра хӑвӑра, эсир ертсе пыракан пысӑк коллектива ӑнӑҫу сунатпӑр.

Куҫарса пулӑш

Андрей Александров: Вӑхӑтпа тан утсан ӑнӑҫу пулатех // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.05.20, 77-77№

«Кӗтне» командӑна вӑйӑсенче ҫӗнтерме ӑнӑҫу сунатпӑр.

Желаем успеха команде "Кубня" побеждать в играх.

Хӑравҫӑ хоккейла вылямасть… // Н.Архипова. «Каҫал Ен», 2016.04.22

11. Эпир сире пурсӑра та вӗҫне ҫитичченех, хӑвӑр ӗмӗтӗр пурӑнӑҫланичченех, ҫапла тӑрӑшуллӑ пулма сунатпӑр; 12. ан ӳркенӗр, хӑйсене пама пулнине ӗненсе, вӑрах тӳссе тӑрса илекенсем пек пулӑр.

11. Желаем же, чтобы каждый из вас, для совершенной уверенности в надежде, оказывал такую же ревность до конца, 12. дабы вы не обленились, но подражали тем, которые верою и долготерпением наследуют обетования.

Евр 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

27. Халӑх патне янӑ ҫырӑвӗнче вара патша ҫапла каланӑ: «Антиох патша иудейсен аслӑ ҫыннисене тата ытти иудейсене савӑнӑҫ сунать. 28. Эхер те эсир сывлӑхлӑ тӑратӑр пулсассӑн, эпир сире ҫавнах сунатпӑр — эпир те сывлӑхлах пурӑнатпӑр. 29. Эсир пирӗн патӑмӑрти ҫыннӑрсем патне килме шутлани ҫинчен Менелай пире пӗлтерчӗ. 30. Ҫапла вара ксанфик уйӑхӗн вӑтӑрмӗш кунӗччен килекенсене сылтӑм аллӑм хӑрушсӑрлӑх шантарма хатӗр: 31. иудейсем, унчченхи пекех, хӑйсен апат-ҫимӗҫне ҫиме, хӑйсен саккунӗсене уяса тӑма пултараҫҫӗ, малтанхи пӑтрашушӑн вӗсене нихӑшне те нимӗнле майпа та канӑҫсӑрлантармӗҫ. 32. Сире лӑплантарма эпӗ сирӗн пата Менелая ятӑм. 33. Сывлӑхлӑ пулӑр! Ҫӗр хӗрӗх саккӑрмӗш ҫул, ксанфик уйӑхӗн вунпиллӗкӗмӗш кунӗ».

27. К народу же письмо царя было такое: «Царь Антиох старейшинам Иудейским и прочим Иудеям - радоваться. 28. Если вы здравствуете, то этого мы и желаем: мы также здравствуем. 29. Менелай объявил нам, что вы желаете сходить к вашим, которые у нас. 30. Итак тем, которые будут приходить до тридцатого дня месяца Ксанфика, готова правая рука в уверение их безопасности: 31. Иудеи могут употреблять свою пищу и хранить свои законы, как и прежде, и никто из них никаким образом не будет обеспокоен за бывшие опущения. 32. Я послал к вам Менелая, чтобы он успокоил вас. 33. Будьте здоровы! Сто сорок восьмого года, пятнадцатого дня Ксанфика».

2 Мак 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех