Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сунатпӑр (тĕпĕ: сун) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ырӑ ҫул сунатпӑр тата эсир паттӑрсем пулса килессе шанатпӑр!.. — вӗҫлерӗ начальник.

Желаем вам счастливого пути и твердо верим, что вы вернетесь героями!.. — закончил начальник бригады.

XXX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Ӗҫе чиперрӗн пӗтернипе сывлӑх сунатпӑр сире, Фома Игнатьич! — саламланӑ ӑна подрядчик, пичӗ ҫинчи пӗрӗнчӗкӗсене савӑнӑҫлӑн ҫиҫтерсе.

— С благополучным окончанием, Фома Игнатьич! — поздравлял его подрядчик, и морщины дрожали на лице его радостными лучами.

IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Вӗсем пурте: — Сывлӑх сунатпӑр, Марья Васильевна! — теҫҫӗ.

И все говорили: — Здравствуйте, Марья Васильевна!

Тоня // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

— Сывлӑх сунатпӑр, — тавӑраҫҫӗ ачасем питӗ шӑппӑн.

— Здравствуйте, — отвечают девочки шёпотом.

Маруся, Галя тата Вера ҫухални // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Нумай ҫул пурӑнма сунатпӑр пуринчен вӑйлӑ Суллӑна! — хорпа кӑшкӑрчӗҫ хӑнисем, кӑпӑкланса тӑракан фалернски эрех куркисене ҫӗклесе.

— Долгие лета могущественному Сулле! — закричали хором многие из гостей, поднимая чаши с пенящимся фалернским.

VII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Пурне те сывлӑх сунатпӑр! — хушрӗ Крикс.

— Привет всем! — прибавил Крикс.

V сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Сывлӑх сунатпӑр!

Куҫарса пулӑш

55 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Сывлӑх сунатпӑр!

— Здравствуйте!

55 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Сывлӑх сунатпӑр!

Здравствуйте!

37 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Сывлӑх сунатпӑр! — пӗр харӑс янӑрать сакӑрвун арҫын ача сасси.

— Здрав-ствуй-те! — дружно отчеканивают восемьдесят мальчишеских глоток.

35 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Сывлӑх сунатпӑр! — терӗмӗр эпир тӗрлӗ сасӑсемпе.

— Здравствуйте! — не в лад ответили мы.

33 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Сывлӑх сунатпӑр, гварди майор! — пӗр харӑсах кӑшкӑрчӗҫ те ахӑлтатса кулса ячӗҫ.

— Здравия желаем, товарищ гвардии майор! — разом выпалили они и дружно расхохотались.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Сире эпир пӗтӗм таса чӗререн ҫӗнӗ ҫул ячӗпе сывлӑх сунатпӑр.

От чистого сердца поздравляем вас с Новым годом.

Ӗмӗт тулчӗ! // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 319–328 с.

— Сывлӑх сунатпӑр, Игорь Александрович!

— Здравствуйте, Игорь Александрович!

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Серёжа ӑна: — Сывлӑх сунатпӑр! Эпир мӑн асаннене пытарма каятпӑр! — терӗ.

Сережа сказал ей: — Здравствуйте! Мы идем хоронить прабабушку!

Мӑн асламӑшне пытарни // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Сире ҫитӗнӳ тума сывлӑх сунатпӑр.

Желаем вам успеха.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

— Сывлӑх сунатпӑр, Маклай! — кӑшкӑраҫҫӗ вӗсем.

— Здравствуй, Маклай! — кричат они.

Ҫырма хӗрринче // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Шкулта, коридорта, тӗл пулсан, пӗр-пӗрне пуҫ сӗлтсе сывлӑх сунатпӑр.

Встречаясь в школьном коридоре, мы киваем друг другу, я ей, она — мне.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Сире виҫсӗре те ӗҫе питӗ ӑнӑҫлӑ туса пӗтерме сунатпӑр.

Желаем вам троим наилучшего успеха.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Акӑ паян мана пурте сывлӑх сунӗҫ: «Сана, Женечка, кӑҫалхи ҫул лайӑх упӑшка тупма ырӑ сунатпӑр», тейӗҫ.

— Вот сегодня все будут поздравлять меня: «Желаем вам, Женечка, в текущем году найти хорошего мужа».

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех