Шырав
Шырав ĕçĕ:
Сирӗн шутпа юсама мӗн чухлӗ вӑхӑт кирлӗ?» тесе ыйтать.Сколько времени, по вашему мнению, потребуется на ремонт?» спросил.
XX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Ҫакӑн пек минутсенче Андрей е хашлатсах сывлать, е хаваслӑн тата шиклӗн чӑмӑрӗсене чӑмӑртать те, хаҫат ҫине пичетленине хӑй куҫӗсемпе курасшӑн пулса, Дубровкӑран хаҫат ыйтать.
III // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
«Ох, чее-ҫке эсӗ! — кулса шухӑшларӗ Сергей. — Эпӗ сана тахҫанах сӑнаса пӗлнӗ: хӑй иккӗмӗш кун район тӑрӑх ҫӳрет, пурне те пӑхса ҫаврӑнчӗ, ҫынсемпе калаҫрӗ, пурин ҫинчен те ыйтса пӗлчӗ, халӗ тата ыйтать».
XXVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
«Каллех каҫару ыйтать ӗнтӗ — алла чӑмӑртанинчен куратӑп», — шухӑшларӗ Кондратьев, куҫхаршисене ҫилленчӗклӗн сиктеркелесе.«Опять будет каяться, по рукопожатию вижу», — подумал Кондратьев, сердито хмуря брови.
VII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Манран вӑл акӑ епле ыйтать: «Николай Петровича вӑратма хушӑр-ха?» — тет.У меня он спрашивает: «Прикажете разбудить Николая Петровича?»
VII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ҫак шухӑш ӑна савӑнтарчӗ, вара ӑна хӑй сӗтел патне хӑюллӑн утса пынӑ пек курӑнчӗ; Кондратьев ура ҫине тӑнӑ та, ал парса ыйтать:
VII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Кондратьев халӗ те акӑ, Сталин юлташ биографийӗ ҫинчен ыйтать, ҫитменнине тата парторгран вӑл уйрӑмах хытӑ ыйтать, манӑн политикӑлла каласа памалла, анчах манӑн пуҫра пӗрмаях колхоз та колхоз.
V // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Кондратьев малтанхи машинӑна чарать те тусанланса пӗтнӗ, анчах кабинӑран мӑнаҫлӑн пӑхса ларакан шофертан ыйтать:Остановит переднюю машину и спросит у запыленного, выглядывающего из кабины шофера:
III // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Гувернантка килет те: «Маdamе ӑҫта? хӑҫан таврӑнать? — тесе ыйтать.Приходит гувернантка, спрашивает: «Где madame? когда вернется?»
XX // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
— Тӑхтӑр-ха, мӗнле-ха вара ку? — шӑппӑн ыйтать Пимфов.
Философ // Хӗветӗр Уяр. Антон Чехов. Философ // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 135-137 с.
— Тӑхтӑр-ха, мӗншӗн? — лӑпкӑн ыйтать Пимфов, черкке ӑшӗнчен шӑна ҫунаттине кӑларса.— То есть, почему же-с? — скромно вопрошает Пимфов, вынимая из рюмки крылышко мухи.
Философ // Хӗветӗр Уяр. Антон Чехов. Философ // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 135-137 с.
— Мӗн пулнӑ сире? — тесе ыйтать Тэпли, ман еннелле ҫавӑрӑнса.— С чего же вы взяли такую нелепицу? — спрашивает Тэпли, обращаясь ко мне.
Сысна ҫури йӑли // В. Абакаев. О. Генри. Сысна ҫӳри йӑли // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 118-126 с.
Амӑшӗ турӑ ячӗпе тархасласа ыйтать!
XX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Виҫӗмкун, эсӗ Болотнӑя кайсан, амӑшне ман патӑма ячӗ: ҫӗнӗ влаҫран каҫару ыйтать, тет…
XX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Вӑл манран халех йывӑҫсем лартмалли бригада тума ыйтать.Он уже сейчас от меня требует создать бригаду для высадки деревьев.
XI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ванюша, сводкӑна вуласа пар-ха ӑна, пултарсан, ӑна радио тӑрӑх чуптуса ил — хӗрачи хӑех ыйтать.Ванюша, передай ей сводку и если сумеешь, то и поцелуй ее по радио — девушка сама просит…
IX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Апат ҫинӗ чух, ашшӗ: «Ачасем, сирӗнтен хӑшӗ те пулин пӗр сливине ҫимен-и?» — тесе ыйтать.За обедом отец и говорит: — А что, дети, не съел ли кто-нибудь одну сливу?
Тӗшӗ // Евстафий Владимиров. Лев Толстой. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 27–28 стр.
— Мӗнех вара эпӗ? — ыйтать Матвей Кириллович.
VII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Санран мар-ҫке, колхозран ыйтать.
III // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Мана хама укҫа-тенкӗ кирлӗ, вӑл пур — манран ыйтать.
III // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.