Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫӑхан сăмах пирĕн базăра пур.
ҫӑхан (тĕпĕ: ҫӑхан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫапах та ӑслах мар мӗн ҫав ҫӑхан.

Но всё же Ворон был не очень умен.

Вырсарникун, июлӗн саккӑрмӗшӗнче, Эмиль... // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Ҫӑхан мӗнле тискерленни ҫинчен вырӑнти хаҫатсем ҫырсах тӑнӑ.

О его проделках часто писали в местных газетах.

Вырсарникун, июлӗн саккӑрмӗшӗнче, Эмиль... // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

«Пирӗн пуҫ ҫинче ҫӑхан кӗтӗвӗсем кӑранклатса вӗҫетчӗҫ, пирӗн вилнӗ салтаксен ӳчӗсемпе тӑранса, шӑп Мускавранах йытӑ кӗтӗвӗсем пирӗн хыҫран пыратчӗҫ, — тесе ҫырнӑ француз офицерӗ Лабом.

«…Стаи воронов поднимались над нами с зловещим криком, собаки следовали за нами с самой Москвы, питаясь нашими кровавыми останками, — писал французский офицер Лабом.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

«Фашистла ҫӑхан вӗҫсе кайрӗ, — тесе ҫырчӗ ман пата Ровнӑран Николай Иванович, Эрих Кох пирки систерсе.

«Улетел фашистский коршун, — писал мне из Ровно Николай Иванович, намекая на Эриха Коха.

Ӑсату // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ман тавра городовой Никифорыч ҫӑхан пек явӑнкалама тытӑнчӗ.

Около меня начал коршуном кружиться городовой Никифорыч.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Жук сӗтел тавра сиккеленӗ, ҫӑхан пуҫне чалӑштарса: — Воронок, Воронушка! Воронок, Воронушка! — тесе кӑшкӑрса ларнӑ.

Жук прыгал вокруг стола, а ворон, склонив голову набок, кричал: — Воронок, Воронуша! Воронок, Воронуша!

Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Фокстерьер Лена тавра сиккеленӗ, татӑк хурине вылятнӑ; ҫӑхан пӗр чарӑнмасӑр «Воронок, Воронушка!» тесе кӑшкӑрнӑ, тата кушак аҫи те, пӳртрен тухса ҫӳреме юратманскер, ку кун крыльца ҫине тухса ларнӑ.

Фокстерьер прыгал вокруг и вилял обрубком хвоста, ворон без конца кричал: «Воронок, Воронуша!», и кот, не любивший выходить из дому, на этот раз вышел на крыльцо.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Кушак аҫи вара кӑмака ҫинче выртма юратнӑ, ҫӑхан, Владик каланӑ тӑрӑх, икҫӗр ҫула ҫитнӗскер, ачасене килтен кӑларса ярсанах, каялла пӳрте таврӑнма васканӑ.

Кот любил лежать на печи, а ворон, которому, по словам Владика, было двести лет, провожал их очень недалеко от дома и торопливо возвращался назад.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Ҫӑхан, куҫӗсене чеен хӗссе лартса, хӑйӗн яланхи сӑмахӗсене кӑшкӑрнӑ:

Ворон хитро косил глазами и говорил своё постоянное:

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Коля ҫӑхан ҫине иккӗленсе пӑхнӑ, ҫапах та ыйтнӑ:

Коля смотрел на ворона с сомнением, но всё-таки спрашивал:

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Хӑш чухне, фокстерьерпа ҫӑхан хӗрсе кайса вылянӑ вӑхӑтрах, Коля сасартӑк Владикран ыйтнӑ:

Иногда в самом разгаре упражнений фокстерьера и ворона Коля вдруг спрашивал:

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Ҫӑхан «Воронок, Воронушка!» — тесе кӑшкӑрнӑ.

Ворон кричал: «Воронок, Воронуша!» —

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Кушак аҫипе ҫӑхан пӳлӗме ларса юлнӑ.

Кот и ворон остались дома.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Вӑл юлашки кунсенче тӑшмансенчен шикленме хӑнӑхса ҫитнӗ, ҫавӑнпа та ӑна ҫак ачан палламан ашшӗ те, ача хӑй те тата ҫак фокстерьер та, ҫак кушак аҫи те, юлашкинчен тата ҫак ҫӑхан та шанчӑксӑр пек туйӑнса кайнӑ.

Он так привык за последнее время всегда опасаться врагов, что неизвестный этот отец, сам мальчик и даже фокстерьер, даже кот, даже ворон казались ему подозрительными.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Ҫӑхан, ытла та куштанланса, пуҫне ҫавӑркаланӑ та пӗр ури ҫинчен теприн ҫине ярса пуснӑ.

А ворон необыкновенно кокетливо повертел головой и переступил с лапы на лапу.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Ҫӑхан пуҫне чалӑштарнӑ та: — Воронок, Воронуша! — тесе кӑшкӑрса янӑ.

А ворон, склонив голову набок, прокричал: — Воронок, Воронуша!

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Унтан вӑл фокстерьерпа ҫӑхан ҫинелле пӑхса ыйтнӑ:

Потом, посмотрев на фокстерьера и ворона, спросил:

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Унтах хура ҫӑхан пуҫне каҫӑртса ларнӑ.

И чёрный ворон.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

— Ну, ҫаврӑнкала ӗнтӗ, ҫӑхан! — терӗ вӑл, хаяррӑн.

«Ну, поворачивайся, ворона!» — промолвил он сурово.

Бирюк // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 148–157 с.

«Ҫаклантӑн-и, ҫӑхан!» кӑшкӑрма пикенчӗҫ ляхсем.

«Попалась ворона! — кричали ляхи.

XII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех