Шырав
Шырав ĕçĕ:
Итленӗ унӑн шӑрантаракан сассине, юмахри пек хӑватлӑ Лугански герой та, атте хӑй службӑра тӑнӑ бронепоездӑн командирӗ паллӑ Алябьев та тата ытти нумай ырӑ ҫынсем те хӑйсен чӗри савакан юрӑсене ятарласах ыйтса купӑспа калаттарнӑ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Кашкӑрсем пирки кайсан ятарласах пӗлӗп те ҫырупа ҫырса ярӑп.
Тухса каяс умӗн пӗр кун малтан // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Серёжа кун каҫах ниҫта вырӑн тупаймарӗ, Коростелев ун валли ятарласах патефон юрлаттарни те ӑна ним чухлӗ те лӑплантараймарӗ.
Велосипед туянаҫҫӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Хальхи миномета ятарласах тусем валли тунӑн туйӑнать.Современный миномет оказался словно специально созданным для гор.
XXI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Апатланмалли сӗтел ҫинче ҫынсем ун валли ятарласах вӗтетнӗ сахӑрпа шыв янӑ икӗ пӗчӗк чашӑк тытнӑ.На обеденном столе для неё специально держали блюдце с мелким сахаром, блюдечко с водой.
Кӑнтӑр шӑнипе Анвӗр ятлӑ йытӑ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
— Ҫак ыйту тӑрӑх эпир ятарласах комисси турӑмӑр, ҫапла йышӑнтӑмӑр: хальхи вӑхӑта вӑрҫӑ чухнехи пек вӑхӑт тесе шутлас, сире пӗр тӑхтаса тӑмасӑрах атӑсем илме кайма хушас.
Атӑсем илме вӗҫни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Вара ман ҫав ҫитменлӗхе тӳрлетрӗҫ: ман ҫурӑм ҫине вӗсем ятарласах курпун туса хучӗҫ те чӑлах алӑпа чӑлах ураран май пур таран усӑ илме тӑрӑшрӗҫ.
VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Кэтти сирӗн валли ятарласах Девоншир кексӗ пӗҫернӗ.
II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Инкеке лексен кирлӗ пулакан апат-ҫимӗҫе те ятарласах хатӗрленӗ.Аварийный запас продовольствия готовился тоже по особому заказу — питательный, вкусный.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Хӗрарӑмсем ятарласах шӗвӗ пылчӑк сарса тухнӑ эстрада ҫинче кӗрешеҫҫӗ.Они выступали на специальной эстраде, покрытой жидкой грязью.
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Хальхи вӑхӑтра хастарлӑ ача ятарласах ҫар ӗҫне вӗренет, вара вӑл савӑнсах Пӗрлешӳллӗ нацисен ялавӗ айӗнче ҫапӑҫма хатӗрленет.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Халӗ ятарласах конструкторсен бюроне кӗтӗм.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Ятарласах мана телефон патне чӗнчӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
«Сӑпайлӑрах» курӑнас шутпа вӑл ҫул ҫине тухас умӗн ятарласах шлепке те туянчӗ.Перед самым отъездом он купил шляпу только затем, чтобы выглядеть «солиднее».
Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Парнесем илме Новинска ятарласах ҫын ячӗҫ, — кӑна та калама манмарӗ вӑл.— За подарками специально человека посылали в Новинск, — не забыл упомянуть он при этом.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Нестеренко ятарласах вӑраххӑн, сӑмахсене тӑсса каларӗ:
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Яков вӑл хӑйӗн арӑмӗпе юри кӑмӑллӑ, ачаш пулнине, уншӑн ятарласах, ҫынсене курӑнмалла тӑрӑшнине, ку пӗтӗмпех суя пулнине курнӑ; Якова ҫав суялӑха унӑн йӑмӑкӗ те пӗлсе тӑнӑ пек туйӑннӑ, вӑл салхуллӑн пурӑннӑ, питӗ сахал калаҫнӑ, питӗ час-час тарӑхнӑ тата политика ҫинчен хӑйӗн хаваслӑ упӑшкипе мар, пуринчен ытларах Миронпа калаҫнӑ.
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Миронран тӑрӑхлама май килмен, ашшӗ унран ятарласах тата хӑрасах пӑрӑннӑ; куна Яков ӑнланнӑ.Мирон был недоступен насмешкам, отец явно и боязливо сторонился его; это было понятно Якову.
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Пурте паллӑ, ӑнланмалла пек пулчӗ ӗнтӗ: Носков ӑна ятарласах, ҫаратасшӑн пулсах тапӑннӑ, Яков ӑна персе ячӗ, анчах кайран темле пӑлханмалла, пӑтравлӑ, усал тӗлӗк пек япала пуҫланчӗ.
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Пирӗн патра ятарласах ҫапла калаҫҫӗ: «Свапӑпа Усожа — Сейма юхса кӗреҫҫӗ; тав турра — Окана мар!» теҫҫӗ.У нас даже поговорка сложена: «Свапа да Усожа — в Сейм текут; слава тебе, боже, — не в Оку!»
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.