Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хура Уйӑх хӗрринчи чиркӳсенчен пӗрин чанӗн шавлӑ сасси хулана пач кӗтмен ҫӗртен янӑратса ячӗ.гулкий набат одной из церквей предместья Черного Месяца внезапно огласил город.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 15–21 с.
Утар картинчи тепӗр йытӑ, касмӑкраскер, вара ҫаплипех янӑратса тӑчӗ вӑрмана.
2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
Ҫав самантрах вӗсем малтан калаҫса татӑлнӑ пекех, партизансен такмакне иккӗш те пӗр харӑс янӑратса ячӗҫ:И вдруг, будто сговорившись, они разом запели партизанскую частушку:
XXI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Хӑранӑ пек пӗр вырӑнта, вут ҫутипе ҫап-ҫута пулса, вӗҫкелесе тӑчӗ те ҫуначӗсене янӑратса таҫта кайса ҫухалчӗ.пугливо повертелся на одном месте, весь обливаясь горячим блеском, и исчез, звеня крылами.
Бежин ҫаранӗ // Ярукка Сантри. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 71–91 с.
Вара такам алӑк патне утса пынӑ пек илтӗнчӗ, сӑмсаран-ҫӑвартан ӳсӗрме пуҫларӗ, сурӑх пек, темле, вӑрӑммӑн, янӑратса ӳсӗрет.
Бежин ҫаранӗ // Ярукка Сантри. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 71–91 с.
Ҫав вӑхӑтра, литаврсем ҫапса, трубасенчен янӑратса, хуларан тӑшман ҫарӗ тухрӗ, аллисене пилӗкрен тытса, пуҫӗсене каҫӑртса пансем лашапа пыни курӑнса кайрӗ; йӗри-тавра вӗсен тарҫисем йышлӑн кӗпӗрленсе пыраҫҫӗ.
IX // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Пӗтӗм джунглие янӑратса шавлама пуҫларӗҫ.
Сутӑҫӑпа упӑтесем ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Саранча таҫтан ҫав вырӑна вӗҫсе тухать те пӗтӗм таврана янӑратса чӗриклетме тытӑнать.как вдруг откуда-то прилетела саранча и принялась громко стрекотать.
Кушак пуҫла тӑманапа саранча ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Сутӑнчӑкӑн васкавлӑ алли фабрикӑн чанне каллех хыттӑн янӑратса ячӗ.
X сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Ҫар оркестрӗ, машина хыҫӗнче тӑраканскер, марш янӑратса янӑ.
XIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Чӗрӗ туратсем, вутта лексе, мӗскӗннӗн, ӳпкевлӗн сас панӑ, шӑтӑртатнӑ, купӑс ҫав вӑхӑтра, чӑрсӑррӑн янӑратса, савӑнӑҫлӑ мелоди шӑрантарнӑ, юрлаканӑн фальцечӗ купӑсӑн шурӑ вылявне вӑй парса ҫӗклентернӗ.
X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Чаплӑ музыка янӑратса, хресченсен союзӗн хапхинчен вӑтӑр лава яхӑн кӗрсе кайрӗҫ.
XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Хутран-ситрен шӑхӑртма янӑратса янӑ, — вӑл кӑшкӑртнӑ чух, темӗнле пысӑк выльӑх, ӗҫпе супса ҫитнӗскер, тарӑхса ахӑрашнӑ пек туйӑннӑ.Порой гудел свисток — как будто злилось и ревело большое животное, ожесточенное трудом.
VIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Вӑл вара, аялалла хыттӑн янӑратса: — Ачсемӗр! акӑ хуҫа икҫӗр пӑт парнелет… — тесе кӑшкӑрнӑ.И он громко крикнул вниз: — Ребята! Вот хозяин жертвует двести пудов…
III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Вӑрт-вартрах хусканӑр! — янӑратса кӑшкӑрнӑ вӑл аялалла.
III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Пӗтӗм пӳлӗме янӑратса ахӑлтатса кулса ячӗҫ: манпа пӗрле упа ҫури те ташлама тытӑннӑ-мӗн.Раздался оглушительный хохот: ко мне неслышно подкатился медвежонок.
5. Ҫӗнӗ частьри пӗрремӗш каҫ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Консул пӳлӗме янӑратса ҫухӑрса ячӗ:
Америка консулӗ // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Пӗр тачка ҫӗр кӑмрӑк туртса таврӑнатчӗ, хӑй пӗтӗм урама янӑратса юрлатчӗ.
Приказ — закон // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Вӑл винтовка тытнӑ та, Валерика ҫурӑмӗнчен штыкпа тӗртсе, пӗтӗм пӳрте янӑратса кӑшкӑрса ячӗ:Он схватил винтовку и, толкая Валерика штыком в спину, закричал на весь дом:
Тытӑҫу // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Ҫав вӑхӑтра хор «Тело Христово примите, источника бессмертия вкусите» юрра янӑратса ячӗ.В это время хор грянул: «Тело Христово приимите, источника бессмертного вкусите».
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.