Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

янӑравлӑн сăмах пирĕн базăра пур.
янӑравлӑн (тĕпĕ: янӑравлӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тӗрлӗрен тӗслӗ лашасем ҫеҫенхирти ҫемҫе ҫӗре чӗрнисемпе чавтарса пыраҫҫӗ, анчах лешсем тапӑртатнӑ сасӑ темшӗн питӗ янӑравлӑн та сулӑмлӑн илтӗнет, ҫӗре сарса хунӑ хӗҫтимӗрсем тӑрӑх эскадронсем кӗмсӗртеттерсе пынӑнах туйӑнать.

Разномастные лошади попирали копытами мягкую степную землю, но грохочущий цокот конских копыт был почему-то гулок и осадист, словно эскадроны шли по разостланным листам железа.

24-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Ҫавӑн пек янӑравлӑн кӑшкӑрни ку таранччен шӑппӑн ларнӑ вӑрмана ҫывӑхри тата инҫетри ҫӗршер сасӑсемпе тултарчӗ.

И это звонкое восклицание сразу наполнило зловеще притихший лес сотней ближних и дальних отголосков.

3 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

— Батарея, ҫапӑҫма! — янӑравлӑн кӑшкӑрчӗ телефонист трубкӑран.

– Батарея, к бою! – крикнул звонко телефонист в трубку.

3 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех