Шырав
Шырав ĕçĕ:
Зоя ҫак вӑхӑтра пухӑннӑ колхозниксемпе колхозницӑсене янӑравлӑ та уҫӑ сассипе кӑшкӑрнӑ:
Ӗҫ ҫапла пулнӑ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Кашни алӑ валли темиҫе аккорд пӑхмасӑр калама вӗренсе вӑл фортепиано умне ларнӑ, вара, ҫав мӑкӑр иероглифсенчен хӑй те кӗтмен ҫӗртенех пӗр тикӗс янӑравлӑ сасӑсем пулса тӑрсан, вӑл ҫав тери савӑнса, чунтанах хавхаланса кайнӑ, ҫак ним мар кичем ӗҫ уншӑн илемлӗ те илӗртӳллӗ пулса тӑнӑ.
X // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Усӑнса тӑракан улӑм тӑрӑллӑ тӗттӗмрех сарайран шӑхличӗн чӗтренсе вылянакан чӗвӗл-чӗвӗл сассисем тухса вӗҫеҫҫӗ, вӗсене хирӗҫ, бук ҫулҫисем хушшипе уйӑх ҫути ӳкнӗрен ялтӑраса тӑракан улпут ҫурчӗн уҫӑ кантӑкӗсенчен, фортепианӑн анлӑ та янӑравлӑ аккорчӗсем ярӑна-ярӑна илтӗнеҫҫӗ.
IX // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Хӑйӗн вӑйне те сасартӑках шанма пуҫласа, вӑл темиҫе хутчен те инструмент патне пычӗ, тӳлек шӑхличӗ сассине унӑн клавишӗсен янӑравлӑ ташшипе яланлӑхах путарас тесе, ӑна уҫкаласа та пӑхрӗ.
IX // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Чӑнах та, пианинӑн паха енӗсем пайтах: йывӑҫҫи хаклӑ, хӗлӗхӗсем янӑравлӑ, регистр нумай сасӑллӑ, тӑвасса та хӑйне пит чаплӑ ӑстаҫӑ тунӑ.
VII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Анчах халӗ вӗсем хӑйсемпе пӗрле е янӑравлӑ тӑри юррине, е симӗслене пуҫланӑ хурӑн ҫулҫисем чӑштӑртатнине, е юханшывӑн вӗлтӗр хумӗсен сассине илсе килеҫҫӗ.
VII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Ҫакӑн хыҫҫӑн Симурден янӑравлӑ сасӑпа: — Камерӑна уҫӑр! — тесе кӑшкӑрса ячӗ.Закончив писать, Симурдэн произнес громким голосом: — Откройте темницу.
II. Ҫар сучӗ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Янӑравлӑ та уҫӑ сасӑсем питӗ ҫывӑхра пулнипе вӗсен кашни сӑмахӗ уҫҫӑн илтӗнет.
I. Хӑйӑр сӑрчӗн тӑрри // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Сева йывӑррӑн сывлать, анчах унӑн сасси вӑйлӑ та янӑравлӑ.
27 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Саша хӑйсен пӳрчӗн алӑкне уҫса ярсанах ӑна яланхи ача-Пӑча шӑв-шавӗ илтӗнчӗ, вӗсен янӑравлӑ сасси унӑн хӑлхине ҫитсе хупларӗ.
21 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Аллисене тӗрлӗрен мӑлатук — пысӑкки те пур, пӗчӗкки те, — тытнӑ пӗр вунӑ тимӗрҫӗ, сунтал ҫине ҫапса, темле кӑткӑс та янӑравлӑ сасӑ кӑлараҫҫӗ, вӑрҫа тухса каякансене хӑйсен саламне яраҫҫӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Эпӗ сӑмавар илсе кӗртем-и? — янӑравлӑ сасӑпа ыйтрӗ вӑл.
XXVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ӑна такамӑн ҫамрӑк сӑнӗ аса килчӗ, янӑравлӑ сасӑ: «Ку вӑл — Павел Власовӑн амӑшӗ!..» — тесе кӑшкӑрчӗ.Чье-то молодое лицо вспомнилось, звонкий голос крикнул в памяти — «это мать Павла Власова!..».
XXVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Сасси ҫинҫе те янӑравлӑ, анчах илемсӗр.
XVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Унӑн вырӑнсӑр янӑравлӑ, юриех лӑпкӑ пек кӑтартма тӑрӑшнӑ ҫинҫе сасси сасартӑк татӑлчӗ.Его высокий, неуместно громкий, насильственно спокойный голос вдруг порвался.
X // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ӗнтӗ кайӑксем те вӑранчӗҫ, ире савӑнӑҫлӑ, янӑравлӑ юрӑсемпе илемлетрӗҫ.
VI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Янӑравлӑ та сивӗ аккорд юлашки хут тарӑннӑн сывласа илчӗ те, музыка чарӑнчӗ.Последний раз вздохнул гулкий аккорд, безразличный, холодный, вздохнул и замер.
III // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Тарӑннӑн сывласа илнӗ пек, вӗсем ҫумне тата тепӗр янӑравлӑ нота хутшӑнчӗ.
III // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Хӗлӗхсем янӑравлӑ, уҫӑ сасӑпа юрласа ячӗҫ.
III // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Чипер юлӑр, мужиксем… — хытӑ та янӑравлӑ сасӑпа кӑшкӑрса ячӗ Тихон.Прощайте, мужики!.. — высоким, звонким голосом крикнул Тихон.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.