Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шарт сăмах пирĕн базăра пур.
шарт (тĕпĕ: шарт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл, шарт сиксе, куҫӗсене чарса пӑрахрӗ.

Он как подскочит да как вытаращит на меня глаза!

Саккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Елена шартах сикрӗ, хӑй шарт сикнинчен хӑй вӑтанчӗ, унтан хывӑнмасӑрах вырӑн ҫине, йывӑррӑн та ҫине-ҫине сывлакан Инсаров ҫумне выртрӗ.

Елена вздрогнула, а потом ей стало совестно, что она вздрогнула, и она, не раздеваясь, прилегла на постель возле Инсарова, который дышал тяжело и часто.

XXXIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Астӑватӑн-и эсӗ ун чухне, эпӗ сан патра чухне, юлашки хутӗнче мар… ҫук! юлашки хутӗнче мар, — терӗ вӑл темиҫе хутчен, ирӗксӗрех шарт сиксе, — эпӗ санпа калаҫнӑ чухне, мӗншӗнне хам та пӗлместӗп, вилӗм ҫинчен аса илнӗччӗ; вӑл пире хуралланине эпӗ кӗтмен те.

А помнишь ли ты, тогда, когда я у тебя была, не в последний раз… нет, не в последний раз, — повторила она с невольным содроганием, — а когда мы говорили с тобой, я, сама не знаю отчего, упомянула о смерти; я и не подозревала тогда, что она нас караулила.

XXVIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Антонина Васильевна тарӑхнипе аллине шарт ҫапса илчӗ.

Антонина Васильевна, возмущенная, всплеснула руками.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Шӑлсем шарт турӗҫ.

Лязгнули зубы.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Ҫирӗп, нумайранпа хырман шарт сухаллӑ Стружков хускалчӗ:

Крепко сбитый, со щетиной давно небритой бороды, Стружков шевельнулся:

Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Марье аппа калинке алӑкӗ шалтлатса уҫӑлса хупӑннипе шарт сиксе вӑранса кайрӗ.

Тетя Мария неожиданно проснулась и вздрогнула от того, что кто-то хлопнул дверью калитки.

Тӗпсӗр ҫырмари чун // Валентина Элиме. Килти архив

Ҫыран хӗрринчи хӑвалӑх тӗлне тухса ҫеҫ ӗлкӗрнӗччӗ вӗсем, сарӑ турӑ ут сасартӑк шарт сикрӗ, ик уран тӑчӗ, унтан чӗркуҫҫийӗ ҫине ӳкрӗ.

Только что успели они выскочить к кустам на берег, как вдруг каурый вздрогнул, поднялся на дыбы, упал на колени.

Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.

Шарт турӗ унӑн пӗр туратти-алли…

В это время с треском обломилась одна из её рук-веток…

Улмуҫҫи // Юлия Силэм. Юлия Силэм. Улмуҫҫи: юмах, — вырӑсла Зоя РОманова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2006. — 32 с.

Иртсе пыракансенчен манӑн уҫӑ мӑя ҫунакан пируспа тӗкнӗ пекех шарт сиксе илтӗм.

И вздрогнул болезненно резко, как будто кто-то из прохожих приложил горячий окурок к моей открытой шее.

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

Эпӗ утӑ ҫине чӑсӑлса выртрӑм та тӗлӗрсе те кайрӑм… анчах «аван мар вырӑн» ҫинчен асаилтӗм те шарт сиксе илтӗм.

Я растянулся на сене и уже вздремнул было… да вспомнил о «неладном месте» и встрепенулся.

Тӑнкӑртатать // Василий Хударсем. Тургенев И.С. Тӑнкӑртатать: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 36 с. — 3–27 с.

— Эй-йай-ай, — аллисене шарт ҫапрӗ амӑшӗ.

— Ай, ай, ай! — всплеснула руками мама.

Вуннӑмӗш вӑрттӑнлӑх // Ольга Фёдорова. Ордем, Г. Аньӑн вунӑ вӑрттӑнлӑхӗ: калавсем: [кӗҫен ҫулхи шкул ачисем валли] / Ордем Гали; [О. Л. Федорова куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательств, 2006. - 48 с. : ил.

Малтанласа вӑл тӗлӗннӗ пек пулчӗ, унтан шарт сиксе илнӗ пек пулчӗ.

На лице его сначала отразилось недоумение; потом оно дрогнуло.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Телефон шӑнкӑртатса илчӗ, Маруся шарт сиксе ӳкрӗ те трубкӑна ярса тытрӗ.

Позвонил телефон, Маруся вздрогнула и сняла трубку.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Ун патне ҫывхарсанах нарт! тени пурне те шарт сиктерчӗ.

Только мы подошли к воде, опять послышалась знакомая команда: кряк!

Аптраман кӑвакалсем // Николай Ишентей. Николай Ишентей. Ырӑ ӗҫсен команди. Дмитрий Суслин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2013. — 34,36,40 с.

Артура шарт сиктернӗ «жастик» мӗнле хӑратмӑш пулнине тинех тавҫӑрса илтӗм эпӗ.

И тут я понял что из себя именно представлял чудовищный «жастик», что испугал Артура.

Хӑрушсӑрлӑх вӗрентӗвӗ // Николай Ишентей. Николай Ишентей. Ырӑ ӗҫсен команди. Дмитрий Суслин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2013. — 6 с.

Кап ярса илчӗ те мана сулахай алӑран шарт кӑна хытарса лартрӗ пӳрнесене.

Она крепко схватила меня за левую руку, да так, что пальцы онемели.

Сӑвап // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 105–116 с.

Шарт! хуҫӑлчӗ хайхи умри ватӑ йӑмра.

С треском сломалась и рухнула на землю старая ветла, которая росла перед домом.

Ылтӑн пан улми // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 84–97 с.

Шарт ҫыртрӗ.

С хрустом откусил.

Ылтӑн пан улми // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 84–97 с.

Шарт сикнипе икӗ ывӑҫри сливӑсем ҫаннӑм витӗр кӗпе ӑшне чӑмрӗҫ, унтан ҫӗре сикрӗҫ.

От неожиданности я вздрогнул, сливы соскользнули в рукав рубашки и высыпались на землю.

Слива вӑрри // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 79–83 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех