Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шарт сăмах пирĕн базăра пур.
шарт (тĕпĕ: шарт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл алӑка хыттӑн шартлаттарса хупса лартнипе, ачасем ирӗксӗрех шарт сиксе илнӗ.

Она так хлопнула дверью, что дети невольно вздрогнули.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Лена шарт сиксе илнӗ, унтан кулса ярса темскер кӑшкӑрнӑ.

Лена вздрогнула, а потом засмеялась и что-то кричала.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Вӑл, пӑрахут кӑшкӑрмассеренех, шарт сиксе илнӗ, пристань кая юлнине курсан, вара хӑраса ӳксе Кольӑна аллинчен ярса тытнӑ.

Она вздрагивала при каждом гудке, испуганно схватила за руку Колю, когда поплыла пристань.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Анчах сасартӑк Кречетов шарт сиксе илнӗ те, тӗксӗмленсе, итлеме тытӑннӑ.

Вдруг Кречетов вздрогнул и стал прислушиваться.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Нюра аллисемпе пӗҫҫине шарт ҫапса илчӗ.

Нюра всплеснула руками:

XII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Сасартӑк вӑл шарт сиксе илчӗ те, вӑрман ӑшнелле тинкерсе пӑхса, шӑпланчӗ.

Вдруг он вздрогнул и умолк, пристально всматриваясь в чащу леса.

Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.

— Вӑт эсӗ! — тесе кӑшкӑрса ячӗ Федя, шарт сикнӗ пек хулпуҫҫийӗсене вылятса: — тьфу!..

— Эх ты! — воскликнул Федя, слегка вздрогнув и передернув плечами, — пфу!..

Бежин ҫаранӗ // Ярукка Сантри. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 71–91 с.

Костя шарт сикрӗ…

Костя вздрогнул.

Бежин ҫаранӗ // Ярукка Сантри. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 71–91 с.

Ачасем, шарт сиксе, пӗр-пӗрин ҫине пӑхса илчӗҫ.

Мальчики переглянулись, вздрогнули…

Бежин ҫаранӗ // Ярукка Сантри. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 71–91 с.

— Ҫичӗ ҫул ҫине кайрӗ ӗнтӗ, — терӗ вӑл, шарт сиксе илсе.

— Седьмой год пошел, — отвечал он, встрепенувшись.

Льгов // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 59–70 с.

Типӗтсен вӑл тепӗр кунне шарт ҫеҫ хуҫӑлса каятчӗ.

Если высушить, то на другой день только на раз ломались.

«Ҫын шучӗ пултӑр тесе илсе кайрӗҫ» // А.АЛЕКСАНДРОВ. «Хӗрлӗ ялав», 2021.09.10, http://gazeta1931.ru/gazeta/8102-ch-ms-r-chik-sem-35

Шухӑша кайнӑ ординарец сасартӑк шарт сиксе кулса илчӗ, ҫамки ҫине усӑнса аннӑ ҫемҫе те сарӑ ҫӳҫ пайӑркисене хыҫалалла тӳрлетсе шӑлчӗ.

Выведенный из задумчивости, ординарец вздрогнул и растерянно улыбнулся, откидывая со лба белокурые мягкие пряди волос.

Осиновка патӗнче // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Вӑрман тискерӗ, тинӗс эсрелӗ аякра курӑнать: вӑл ҫул урлӑ каҫать те ҫӑра тӗмсен хушшипе кӗрсе ҫухалать: купцан ытармалла мар ҫамрӑк та хитре хӗрӗ, шурӑ аллине шарт ҫапса, хаяррӑн кӑшкӑрса ярать те, тӑнран кайса, ҫул ҫине тӗшӗрӗлсе анать.

И показался ей издали зверь лесной, чудо морское: он прошел только поперек дороги и пропал в частых кустах; и невзвидела света молодая дочь купецкая, красавица писаная, всплеснула руками белыми, закричала истошным голосом и упала на дорогу без памяти.

Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.

Нина кӑмака ҫывӑхӗнче тӑраканскер, шарт сиксе, вӗҫнӗ пек хыпӑнса пычӗ сӑпка патне, ачине хӑпӑл-хапӑл йӑтрӗ те, кӑкӑрӗ ҫумне чӑмӑртаса, чаршав хыҫнелле хыпаланчӗ.

Куҫарса пулӑш

10 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Атя, ут, ҫитет хамӑртан култарса, — Хвеччиса хулӗнчен шарт! ярса тытрӗ Куля.

Куҫарса пулӑш

10 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Илтетӗн-и: ҫамкасене шарт ҫуриччен пуҫҫапса хӑшкӑлмалла!

Куҫарса пулӑш

10 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Персе анса, ҫамкасене шарт! ҫуриччен пуҫҫапса хӑшкӑлмалла Мукуҫ мучие пирӗн!

Куҫарса пулӑш

10 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ку вутӑпа, Мукуҫ мучи, кӑмака ҫинче шарт ҫеҫ хӗл каҫса ӳкнине те сиссе юлаймӑн…

Куҫарса пулӑш

10 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Каланӑ — пӑрахнӑ, — кун пирки шухӑшне шарт! татнӑн, яланхи йӑлипе сылтӑм аллипе сывлӑша ласт! касса ҫурчӗ Кузьма Афанасьевич.

Куҫарса пулӑш

9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ӗнтӗ, ав, лайӑх, тӑнк! ҫӑмхаланма тытӑннӑ ҫирӗп ҫипех умлӑ-хыҫлах икӗ тӗлтен шарт! татӑлса кӑтартрӗ-ха.

Куҫарса пулӑш

8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех