Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл хаваслӑ тилӗрӳпе ҫӗнӗрен ҫӗкленсе кайнӑ, ҫирӗп сӑмахсен сулӑмӗ айӗнче ӑшталанакан, авкаланакан ҫынсене курса, асар-писеррӗн савӑннӑ, каллех вӑл ятсене тата ятлаҫуллӑ сӑмахсене каласа кӑшкӑра пуҫланӑ, тарӑхуллӑ шав каллех ун тавра лӑпланса ларнӑ.
XIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ӑна ҫак типтерлӗ компанинче аван мар пулнӑ: сасӑсен кӗрлевӗ, музыка аслатийӗ тата пӑрахут ҫинчи тӗрлӗрен шав ӑна ҫӗтӗлтерсе тӑнӑ.
XIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ӗҫпе кӑмӑлланнӑ сасӑсем, мухтанчӑклӑ шав унӑн тавра ҫӗкленсе тӑнӑ; ачашшӑн ятлаҫкаласа, тарланӑ питсем ҫинче кулӑ вылятса, ӑна мужиксем таччӑн ҫавӑрса илнӗ.
IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Хӑнасем нимӗн ӑнланса илмелле мар шав ҫӗклерӗҫ.
XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Фома, нимӗн ӑна кӗреймесӗр, вӗсем ҫине пӑхса тӑнӑ, хӑй шав ҫӳҫене-ҫӳҫене илнӗ.
VIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Шав вулатӑн пуль ҫав? — ыйтнӑ Фома.
VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Помещика илсе килсе сӗтел умне тӑратсан, нимӗн ӑнланса илмелле мар шав пуҫланчӗ.Когда помещика привели и поставили у стола, поднялся невообразимый шум.
XVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Стена хыҫӗнче кӑшкӑрашни нумайланнӑҫемӗн нумайланса пычӗ, аякра пур сасӑсене те хупласа хуракан шав вӑйлӑлансах пычӗ.Криков за стеной становилось все больше, а издали нарастал гул, поглощавший все другие звуки.
XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Анчах мӗн пулас пекки пулнӑ: унӑн кулли нимӗне те пулӑшайман, Фома сӑмахӗсем илтӗнмеллипех илтӗннӗ, шав та, калаҫу та залра лӑплана пуҫланӑ, хӑнасенчен хӑш-пӗри, темӗнле, васкавлӑн хӗвӗшме тапратнӑ, теприсем, кӳренӳллӗн сулхӑнланса, аллисенчи ҫӗҫӗсемпе вилкӑсене пӑрахса, сӗтел патӗнчен пӑрӑнса кайнӑ.
IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Залра, пасарти пек, шав тӑнӑ, тӑвӑр та пӑчӑ пулнӑ.
IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ҫӳллӗ те кӗрнеклӗскер, вӑл вутӑ купи ҫинче ларса, михӗсем юсанӑ, хулӗ таран ҫара аллисем унӑн хӑвӑрттӑн ӗҫленӗ, хӑй шав Фома ҫине пӑха-пӑха кулнӑ.
III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Шав татах та вӑйлӑланчӗ.
VII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Пӳлӗмре шав пуҫланчӗ.
VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Сасартӑках шав хускалса кайрӗ.
VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Пӗр-пӗринпе савӑнӑҫлӑн калаҫатпӑр, тӗрӗссипе каласан — кӑшкӑрса калаҫатпӑр, мӗншӗн тесен таврара уласа тӑракан шав сасса пӗтӗмпех хупласа лартать.Возбуждённо переговариваемся, вернее — перекликаемся: грохот заглушает голоса.
17. Тӑван ҫӗршывшӑн, Сталиншӑн — малалла! // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Столовӑйра шав пуҫланчӗ: лётчиксем упа ҫури мӗн хӑтланнинчен ахӑлтатсах кулаҫҫӗ.В столовой становится шумно: лётчики смеются над проделками медвежонка.
5. Ҫӗнӗ частьри пӗрремӗш каҫ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Пӑрахут шав малалла каять…
Борькӑпа Сурька // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Малтан пурте лайӑх пулса пычӗ: пӑрахут шав Атӑл тӑрӑх анаталла анать, пассажирсем, пурте палуба ҫине пухӑнса, вӗреннӗ сыснапа Мишка ҫине пӑхаҫҫӗ.
Чушка-финтифлюшка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Хӑлхасенче шав тӑрать.
12. Пуҫласа вӗҫетӗп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Ҫак чӗрене кулянтаракан шав ҫур пӗлӗте хупӑрласа тӑрать.
Саранча // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.