Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

таянчӗ (тĕпĕ: таян) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫырӑва куҫӗсен туйӑмсӑр куҫӑмӗпе вуласа тухрӗ, хырӑннӑ ҫӑвар кӗтесне хӑнӑхнӑ кулӑпа хуҫлатрӗ, ҫемҫе пукан ҫине таянчӗ те янӑравлӑ, лайӑх лартнӑ сассипе мана тинех евитлерӗ: Филатршӑн е унӑн тусӗсемшӗн мӗнле те пулин ӗҫ тӑвасси уншӑн яланах кӑмӑллӑ.

Прочтя письмо бесстрастным движением глаз, он согнул угол бритого рта в заученную улыбку, откинулся на кресло и громким, хорошо поставленным голосом объявил мне, что ему всегда приятно сделать что-нибудь для Филатра или его друзей.

VIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Тӑхтарахпа пӳртрен Сӑпани тухрӗ, ҫурӑмӗпе алӑк сулли ҫине таянчӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫенӗхе халӑх лӑк тулсан, хӗсӗнсе ларнӑ Пашка пулӑ шӑрши кӗрекен такамӑн тӑлӑпӗ ҫумне таянчӗ те, кӑтӑш пулчӗ.

Когда сени мало-помалу битком набились народом, стиснутый Пашка припал лицом к чьему-то тулупу, от которого сильно пахло соленой рыбой, и вздремнул.

Таркӑн // Николай Степанов. Чехов А. П. Таркӑн: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 16 с.

Ӳкес мар тесе пӳрт ҫумне таянчӗ.

Чтобы не упасть, прислонилась к дому.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Пархоменко, сӑмахне каланӑ май, турӑ лаша хулпуҫҫийӗ ҫине ҫав тери йывӑррӑн таянчӗ, — вӑл тайӑннипе лаши сулӑнса кайса урине сиктерсе тӑратрӗ.

Пархоменко так навалился на плечо гнедого, — тот качнулся, переступил плотнее…

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Тимӗр крыша ҫине малтанхи тумламсем ӳксе — ҫуркуннехи вӑйлах мар, ӑшӑ ҫумӑр пуҫлансан, Аникей Борисович сасартӑк ҫав тери хытӑ ҫывӑрса кайрӗ те, таҫта ҫывӑхрах ывӑтакан гранатӑсем шартлатнипе кӑна, ухмаха ернӗ пек сиксе тӑрса, алӑк патӗнчи пӗренеллӗ стена ҫумне таянчӗ.

Когда на железную крышу упали первые капли и зашумел несильный весенний, теплый дождь, Аникей Борисович вдруг заснул, заснул так крепко, что только от грохота ручных гранат — где-то рядом — одурело вскочил, привалился у двери к бревенчатой стене.

10 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Нина ыйхӑлакан ҫынла пуҫне сӗнкрӗ те стена ҫумне таянчӗ.

Куҫарса пулӑш

Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.

Улттӑмӗшӗ чавси ҫине ҫеҫ таянчӗ.

Шестой только приподнялся на локте.

XXVIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Ҫак сӑмахсене каланӑ чухне вӑл кӑштах тайӑлса кайрӗ те аллисемпе стена ҫумне таянчӗ.

Он слегка пошатнулся при этих словах и оперся рукой о стену.

II сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Унтан, каллех шӑвӑҫӗ ҫумне кайса таянчӗ.

И снова ушел к своему крылу.

Улттӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Стёпка пулеметчик хулӗ ҫумне таянчӗ, урисене сарчӗ.

Стёпка привалился к плечу пулемётчика, вытянул ноги.

Стёпка // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Петька чавсаланнӑ аллисем ҫине пуҫӗпе таянчӗ те тӗлӗрсе кайрӗ.

Петька оперся головой на облокоченные руки и задремал.

Осиновка патӗнче // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Шыв ӗҫнӗ хыҫҫӑн вӑл стена ҫумне таянчӗ те ерипен кӑна калама пуҫларӗ:

Когда его напоили, он прислонился к стене и медленно начал:

X // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Бригада начальникӗ тӑрса сулахай алли ҫине таянчӗ.

Начальник бригады приподнялся и, опершись на левую руку, спросил:

IV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Го Цюань-хай Сяо Сянпа юнашар ларчӗ, ӑшӑ стена ҫумне таянчӗ.

Го Цюань-хай сел рядом с Сяо Сяном и прислонился к теплой стене.

IV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Стена ҫумпе таянчӗ те вӑл ҫутӑ вӑййи тулса ларнӑ ачасемсӗр класа хӑюллӑн сӑнарӗ.

Куҫарса пулӑш

8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ҫакна каланӑ хыҫҫӑн, Иван Никифорович чавси ҫине таянчӗ те Иван Иванович ҫине пӑхса илчӗ.

При этом Иван Никифорович облокотился на руку и поглядел на Ивана Ивановича.

II сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.

Тӑнран тухса, цирк варринче ӳкес марччӗ тесе, вӑл аренӑна вилесенчен тасатма пынӑ пӗр лорарий хулпуҫҫийӗнчен таянчӗ.

И, чтобы не упасть без чувств на арену цирка, он оперся о плечо одного из лорариев, явившихся убирать трупы.

II сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Хӑҫан вилнӗ? — шӑппӑн ыйтрӗ те Вук, пукан ҫинчен тӑрса, стена ҫумне таянчӗ.

— Когда погиб? — тихо спросил Вук, он встал и прислонился к стене.

38 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Павӑл чарӑнса тӑчӗ, йывӑҫ ҫумне таянчӗ.

Павле остановился, прислонившись к дереву.

32 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех