Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Эттай (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Петя, Кэукай тата Эттай тухтӑр патнелле чӗрне вӗҫҫӗн, утса ҫывхарчӗҫ.

Петя, Кэукай и Эттай на цыпочках устремились к доктору.

Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Эттай ҫилленмерӗ: вӑл хӑйӗнчен тӑрӑхласа кулнине хӑнӑхса ҫитнӗ ӗнтӗ.

Эттай не обиделся: он привык к тому, что над ним постоянно подтрунивали.

Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Эттай ирӗксӗртен тенӗ пек ӗнсине хыҫкаласа илчӗ те алӑ ҫума утрӗ.

Эттай озадаченно почесал затылок и направился мыть руки.

Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Ну мӗнех вара, пӗрре ҫырса илме йывӑрах мар-ха вӑл! — савӑнӑҫлӑн каларӗ Эттай.

— Ну что ж, один раз это сделать нетрудно! — весело сказал Эттай.

Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Эсир лартнинчен япӑхрах пулсан та нимех те мар, — терӗ Эттай ырӑ кӑмӑллӑн, йывӑрлӑхран хӑтӑлмалли май тупрӑм тесе шутларӗ пулас хӑй.

Это неважно, что немножко хуже, чем у вас, получится, — простодушно ответил Эттай, искренне полагая, что нашел замечательный выход из трудного положения.

Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Кэукай кирек хӑҫан та таса, тирпейлӗ ҫӳрет, Эттай мӗшӗлти, вӑр-вар ҫаврӑнкалаймасть, кӑнттам, питӗ кулӑшла ача, час-часах машина ҫӑвӗпе вараланса пӗтет тата.

Кэукай всегда ходил чистенький и аккуратный, Эттай был неповоротлив, комично неуклюж, часто ходил вымазанный машинным маслом.

Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Эттай вара хӑйӗн питӗ ҫивӗч те вӑр-вар тусӗ пек, Кэукай пек мар.

В противоположность своему другу, стремительному, подвижному Кэукаю, Эттай был другим.

Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Эттай та ашшӗ пекех математикӑна питӗ юратать.

Эттай был влюблен в математику, так же как и его отец.

Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Ну, халь ӗнтӗ эсӗ ҫак машинӑпах ҫывӑратӑн, — кулса илчӗ Кэукай, машинӑна ҫавӑркаласа пӑхса: Эттай техникӑшӑн пӗтсех кайнине аван пӗлет вӑл.

— Ну, теперь ты и спать будешь с этой машиной, — Кэукай осмотрел игрушку: он хорошо знал страсть Эттая к технике.

Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Эттай машинӑна кӗсйине чикрӗ те, алӑк пуканӗнчен такӑнса, урама чупса тухрӗ.

Эттай сунул машину в карман и, споткнувшись на пороге, выбежал на улицу.

Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Эттай хӑй илтнине хӑй те ӗненесшӗн пулмарӗ.

Эттай не верил своим ушам.

Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Хаваслӑ Эттай йӑмӑкне ҫивӗтӗнчен турткаласа илчӗ те васкасах тусӗсем хыҫҫӑн кайма хатӗрленчӗ.

Эттай весело дернул сестренку за косу и поспешил за своими друзьями.

Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Эпӗ те сирӗнпе пырам-и? — хӑйне илсе кайма килӗшмеҫҫӗ пуль тесе, малтанах куҫхаршийӗсене пӗрсе хучӗ Эттай.

— А я с вами пойду? — Эттай заранее нахмурился, будучи уверенным, что получит отказ.

Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Ак пӑх-ха! — хӗпӗртесе кайрӗ Эттай.

— Вот посмотри! — обрадовался Эттай.

Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ҫавӑнтах вӑл Эттай патнелле ыткӑнса чӗркуҫленсе ларчӗ.

Не медля ни минуты, он бросился к Эттаю, встал на колени.

Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Эттай ҫӗрелле пӑхрӗ, нимӗн те чӗнмерӗ.

Потупив глаза, Эттай молчал.

Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Мӗншӗн Эттая кӳрентеретӗр эсир? — юлашкинчен Эттай хутне кӗчӗ вӑл.

— Зачем вы Эттая обижаете? — наконец вмешалась она.

Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Соня аптранипе пӗрре Эттай ҫине, тепре хӑйӗн ҫӗнӗ хӑнисем ҫинелле пӑхса илчӗ.

Соня недоуменно поглядывала то на Эттая, то на своих новых гостей.

Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Эттай картах сиксе илсе каялла ҫаврӑнса пӑхрӗ.

Эттай вздрогнул и быстро оглянулся.

Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Пӑх-ха, пӑх-ха, мӗн хӑтланать вӑл! — кӑшкӑрса ячӗ Петя Эттай ҫинелле кӑтартса.

— Ты посмотри, посмотри, что он делает! — воскликнул Петя, указывая на Эттая.

Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех