Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Чунна (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ну, пӗр ӗнтӗ, кӑвакарчӑнӑм, чунна килентер.

— А ну, стреляй, голубчик, стреляй скорее.

X. Радуб // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Эпӗ халь те, санӑн чунна хӑтарма тӑрӑшса, хам тума тивӗҫ ӗҫе тӑватӑп.

Я и теперь исполняю свой долг, стараясь спасти твою душу.

I. Сӑмах — вӑй // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

— Манӑн чуна пӗтерсе эс хӑвӑн чунна хуплатӑн, — терӗ старик.

— А губя мою душу, ты вместе с тем губишь и свою, — серьезно заметил пассажир.

I. Сӑмах — вӑй // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

— Апла пулсан, чунна мӗн килӗшет, ҫавна ху суйласа ил.

 — Ну вот, тогда сам и выбирай, чего душе твоей угодно.

Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

— Акӑ ӗнтӗ, акӑ, чунна пӗтӗмпех уҫса патӑн…

— Вот ты и вся…

I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ҫав ылханлӑ хуратул икерчисемшӗн чунна варалатӑн!

Нехватало ему богу душу отдать из-за этих — будь они прокляты — гречишников!

9. Хуратул икерчисем // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫакӑ хресчене майӗпен акӑ мӗнле шухӑшлаттарма тытӑннӑ: пахчунта чунна парса ӗҫле, вӑл колхозӑн паха ҫӗрлӗ анлӑ уйӗ мар пулин те, ҫапах сана тӑрантараканӗ.

Эта круглая пустая цифра постепенно могла привести крестьянина не к самому лучшему выводу: руками и зубами держись за свой огород, он, а не колхозное обширное поле с его добротными землями твой поилец и кормилец.

Хирӗҫлӗхсен пӗрлӗхӗ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Пӗр-ик сехет каялла эпӗ вӑрманта ун умне пырса тухрӑм, вӑл мана: «Эсӗ кӑшкӑратӑн пулсан, чунна кӑларатӑп», — терӗ, мана вырӑнтан тапранмасӑр ларма хушрӗ.

Я на него нарвался в лесу час или два назад, и он сказал, что, если я только крикну, он из меня дух вышибет, — велел мне сидеть смирно и с места не двигаться.

Вӑтӑр пӗрремӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

— Халех кала, мӗнле шухӑш пырса ҫапнӑ сан ҫамкуна, унсӑрӑн чунна силлесе кӑларатӑп!

— Живей тогда говори, что это тебе взбрело в башку, а не то душу из тебя вытрясу!

Вӑтӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Эпӗ санӑн чунна Лисукпа иксӗмӗр хушӑра пайланса таткалассинчен хӑтарасшӑнччӗ, Павликӑн пуласлӑхне ырӑ та сывӑ тӑвасшӑнччӗ.

Я ведь чего хотела, чтоб ты не разрывался между мной и Лизой, да у Павлика чтоб жизнь сложилась по-доброму.

Саккӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Хӑвӑн чунна ху та пӑхӑнтараймастӑн, вӑл сана итлемест.

Иной раз свое собственное сердце тебе не подчиняется.

Ҫиччӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Санӑн чунна та вакланса асаплантарас теместӗп.

И твою душу не хочу растоптать.

Тӑваттӑмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

— Ав мӗн кышлать иккен сан чунна, — пилӗкӗнчен ытакларӗ Кавӗрлене Маюк.

Куҫарса пулӑш

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

— Мӗншӗн тесен эсӗ ҫак тӗнчере нумай асапланатӑн, ҫавӑнпа хӑвӑн чунна ҫеҫ мар, пирӗнне те нумай ҫылӑхсенчен хӑтӑлма пулӑшрӑн, теҫҫӗ.

А затем, говорят, что так как ты на сем свете много мучишься, то не одну ты свою душеньку облегчила, но и с нас большую тягу сняла.

Чӗрӗ вилӗ // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 143–155 с.

Хӑвӑн чунна таса тыт.

Спасай чистоту души своей.

Иккӗмӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.

— Мӗнех вара, чунна кантар, — лӑпкӑн ответлерӗ Катя.

— Что ж, отведи душу, — спокойно сказала Катя.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Сан чунна вӑл ҫӑлчӗ, атту эсӗ те халь Капаринпа пӗрлех Донра юхса пымаллаччӗ…

Это он спас твою душеньку, а то бы и ты бы зараз вместе с Капариным в Дону плавал…

XIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Кӑшт хускалсанах чунна пӑчӑртаса кӑларатӑп.

Положу при первом движении.

XIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Мӗн чунна канӑҫ памасть, Наташа?

Что у тебя на сердце, Наташа?

VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Ҫур литршӑн чунна шуйттана сутатӑн вӗт.

За поллитра душу черту продаст.

10 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех