Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пристань ҫинче тунката пекки пур, ӑна пӑрахута ҫыхса хума тунӑ иккен.Там пеньки такие на пристани есть, чтобы к ним пароход привязывать.
Эпир тапранса кайрӑмӑр // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Пичче мана ҫӗре антарчӗ те, хӑй тунката ҫине хӑпарса тӑчӗ.Дядя меня тихонько вниз спустил и стал на пенёк, чтобы глядеть.
Хӑмла ҫырлине кам ҫинӗ // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Хурӑн пуҫлӑ ҫӗленсен пурӗ пӗрех, е ҫӗрӗк тунката айӗнче, е чарлан хырӑмӗнче вилмелле пулнӑ.Ужам всё равно нужно было помирать — либо под гнилым пнём, либо в желудке у цапли.
Вӑрман хӗрринче питех те хӑрушӑ ҫапӑҫу пулчӗ // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.
— Виҫӗ пус та ҫитетчӗ ӑна, икӗ пусне ху валли хӑвармаллаччӗ, тунката!— И три копейки за глаза ему, а семишник себе оставил бы, чучело!
IV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Йӑмӑкӗ кукамая хыҫҫӑн: — Урусене шӑлса тасат, ялти тунката, шурлӑхра туса лартнӑскер! — тесе кӑшкӑратчӗ.Сестра кричала вослед бабушке: — Ноги оботри, деревня еловая, на болоте строена!
IV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Пӳртре шӑп, вучахри ҫунма пуҫланӑ тунката ҫинче ҫеҫ ҫулӑм чӗлхисем сике-сике илеҫҫӗ.В хижине было тихо, только на тлеющей головешке вздрагивали неровные язычки пламени.
40 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Унӑн вӑйӗ халь тунката тымарӗсем айӗнчи тарӑн шӑтӑка кӗме ҫеҫ ҫитрӗ.Но у него еще хватило сил залезть в какую-то дыру под корягой, нависшей с берега.
22 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Пӗр пысӑк ҫын, чӗркуҫҫийӗ ҫинче карттӑ тытса, тунката ҫинче ларнӑ.Огромный вуйко, дядя, сидел на пеньке, держа карту на коленях.
15 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Старшина унӑн автоматне илчӗ те ывӑнса ҫитнипе тунката ҫине пырса ларчӗ, тарлӑ пит-куҫне гимнастерка ҫаннипе шӑлчӗ…Подняв его автомат, старшина в изнеможении сел на пенек, рукавом гимнастерки вытер мокрый лоб, лицо…
6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Тунката.
4 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Бояна тунката ҫинче малалла ӳпӗнсе ларать.
12 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Вӗсене тунката патне ҫитермелле! — ҫиллӗн хуравларӗ Уча.
7 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Санӑн ӑсра тем пуррине куратӑп эпӗ, кала мана, тунката пек чӗмсӗр пулатӑп, тупа туса калатӑп сана…Я вижу, ты что-то придумал, скажи мне, что, я буду молчать, как пень, ей-богу…
4 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Вӑл ман ҫине мӗнле куҫсемпе пӑхнине кам та пулин урӑх ҫын курас-мӗн пулсан, мана ҫулӑм хыпса илнӗ ҫӗрте хускалмасӑр ларакан тунката вырӑнне хунӑ пулӗччӗҫ.
Пиратсем // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Король ӑна тӳсмелле мар вӑрҫса тӑкатчӗ, ашак, тунката тетчӗ.
31 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Бикмуш мучипе Ильсеяр хӑйӑр ҫинче хӑйсем сӗтӗрсе кӑларнӑ тунката ҫине вӑрахчен тарӑхса пӑхса ларчӗҫ.Дед Бикмуш и Ильсеяр долго сидели на песке, сердито уставившись на свой улов.
ХIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
— Вӑл мар, эсӗ, эсӗ ху вӑрӑ-хурах, суккӑр тунката!
XV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Костин Ильсеярӑн хулпуҫҫийӗсем ҫине усӑнса аннӑ ылтӑн евӗрлӗ ҫемҫе сарӑ ҫӳҫӗсене аллипе ачашшӑн шӑлса якатрӗ те ӑна парка тунката ҫине лартрӗ.
Х // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Саша ҫав вӑхӑтра тунката ҫинче кутӑн ҫаврӑнса ларатчӗ, вӑл вӗтлӗх шавланине итленӗ пек курӑнатчӗ.Саша сидел на пеньке, отвернувшись, словно прислушивался к скрипу ветвей.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Миша кустӑрма хӳттине ларнӑ та, шӑл витӗр вӑйлӑн шӑхӑрса, тунката хыҫӗнчи пехотинеца машина патне чӗннӗ.
Салтак вилтӑпри // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 198–210 с.