Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗҫлеместӗп (тĕпĕ: ӗҫле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Анчах эпӗ халь ӗҫлеместӗп вӗт-ха, — мӑкӑртатса илчӗ Шишкин.

— Но я ведь еще не трудюсь… не тружусь, — пролепетал Шишкин.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Анчах та вӑл полицейскине: ман ӗҫлес килмест, эпӗ ӗҫлеместӗп, терӗ.

Но он сказал полицейскому: я не хочу, я не буду работать.

9 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Халиччен эпӗ, заводра е буровой ҫинче нихҫан та ӗҫлеместӗп, тесе шутлаттӑм.

Я раньше думал: никогда не буду работать на заводе или на буровой.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Пӗркунхи пекех: эпӗ партизансемпе ҫыхӑну тытма пӑрахрӑм, хӑратӑп, ӳлӗм ӗҫлеместӗп, ман пата тек ан ҫӳрӗр, терӗм.

— Я сказала, как и в последний раз, что порвала связь с партизанами, и просила его ко мне не ходить, потому что я боюсь и больше не буду работать.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ӑҫта-ха санӑн ҫӗрле ӗҫлеместӗп тесе сӑмах панине пурнӑҫлани?

А где же обещание не сидеть ночами?

Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Укҫашӑн ӗҫлеместӗп эпӗ.

А я ведь не ради денег работаю.

VII. Ҫӗнӗ пуян // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Эпӗ малашне мотор бригадинче ӗҫлеместӗп.

— Я в моторной бригаде работать не стану.

4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Анчах эпӗ кунта ӗҫлеместӗп, ӗҫлеместӗпех!»

Но я же не буду, не буду здесь работать!»

3. «Вӗҫме хатӗрлен!» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ӗҫлеместӗп.

Не работаю.

3. Ҫуркунне // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Эпӗ унта темиҫе уйӑх ӗҫлеместӗп ӗнтӗ…

Я уже несколько месяцев там не работаю…

Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

— Мана Аркадий Николаевич Кирсанов, теҫҫӗ, терӗ Аркадий: — эпӗ нимӗн енӗпе те ӗҫлеместӗп.

— Меня зовут Аркадий Николаич Кирсанов, — проговорил Аркадий, — и я ничем не занимаюсь.

XIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

«Мӗн вӗсем ҫине пӑхса тӑмалла», тенӗ вӑл яланах: «Эпӗ вӗсем валли ӗҫлеместӗп вӗт.

«Что на них глядеть», обыкновенно говорил он: «ведь я не для них работаю.

Иккӗмӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.

Анчах эпӗ ниҫта та ӗҫлеместӗп, ҫавӑнпа та хампа начальниксем ҫепӗҫҫӗн калаҫнине те илтме пултараймастӑп.

Но, увы! я не служу и лишен удовольствия видеть тонкое обращение с собою начальников.

Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.

— Эпӗ хам ирӗкпе ӗҫлеместӗп вӗт, юлташсем, ыттисем пекех…

— Ведь я не по доброй воле, товарищи, как все…

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

— Эпӗ ӗнтӗ шӑпах пӗр эрне ӗҫлеместӗп.

— Я уже целую неделю не работаю.

17 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Мажаров пек ҫынпа пӗр районта ӗҫлеместӗп эпӗ!

— Работать вместе в одном районе с таким человеком, как Мажаров, я не буду!

24 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Аня, паянтан эпӗ тек трибуналта ӗҫлеместӗп.

— Аня, с сегодняшнего дня я не работаю в трибунале.

XX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Энтри кунӗ иртсен часах Фратю Румыние тухса тарнӑ, урӑх нихҫан та «политикӑпа ӗҫлеместӗп» тесе хӑйне сӑмах панӑ.

Фратю бежал в Румынию вскоре после андреева дня, дав себе честное слово никогда больше не «заниматься политикой».

VII. Комитет // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Килсе кӗтӗн те, пуҫларӑн кӑшкӑрашма: «Ӗҫлеместӗп… ачасем… хӗрхенетӗп…»

Пришел и ну давай орать: «Не буду работать… дети… жалость…»

9-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Мӗне пӗлтерет ку — ӗҫлеместӗп тени?

Что значит — не будешь?

9-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех