Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗнте (тĕпĕ: ӗнт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Тӑватӑ сехет хушши пыратпӑр ту ҫулӗпе, ҫулӗ начарне ан та ыйтӑр ӗнте.

— Четыре часа дуем к горам по аховой дороге.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ҫав паллӑсем ӗнте вӗсем ҫак вӑрҫӑра нумай тӳссе ирттернине, лайӑх ҫапӑҫнине кӑтартаҫҫӗ.

Свидетельствующими о том, что в этой войне они прошли длинный боевой путь, говорившими, что они хорошо повоевали.

Ёлка // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 319–328 с.

Ку ӗнте чӑн хӑрушши пулчӗ, малти машина чарӑнса, кайрисен ҫулне пӳлсе хучӗ.

Но — и это было самым страшным — головная, завязнув, преградила путь остальным.

Вӑрҫӑ ҫулӗ ҫинче // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 172–187 с.

Халь ӗнте хамӑн та ӗненес килмест!

Сейчас самому не верится!

Атӑл хӗрринче // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 97–102 с.

— Ҫапла ҫуралаҫҫӗ те ӗнте легендӑсем, — терӗ Климов лейтенант, шӑппӑн хӑйӗн темӗнле шухӑшӗсем ҫине ответлесе.

— Вот так и рождаются легенды, — тихо произнёс лейтенант Климов, отвечая на какие-то свои мысли.

Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.

Халӗ ӗнте йывӑҫ эпӗ тытмасӑрах тӑрать.

Ствол теперь держался без моей поддержки.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Ӗҫсем ҫакӑн пек килсе тухаҫҫӗ пулсан, ӑнланатӑн ӗнте, мӗн тӑвӑн-ха!

 — Что ж поделаешь, понимаешь, если так складываются дела.

Тухса каяс умӗн пӗр кун малтан // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Ҫурҫӗр полюсне эпир — совет ҫыннисем — ҫӗнсе илнине пурте пӗлеҫҫӗ ӗнте халь.

Все знают, Северный полюс завоевали мы — советские люди.

Ылтӑн йӗлтӗрсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Пирӗн «сӗтлӗ Ваня» вара йынӑшса кӑна ларать, вӑл минутранах: «Хӑҫан вӗҫсе каятпӑр-ха ӗнте эпир?

А наш «молочный Ваня» испускал вздохи, стоны и ежеминутно повторял: «Когда же наконец мы полетим?

Полярта шӳт тунисем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Халӗ ӗнте, ҫӗр ҫинче ӑнланакан тӑватӑ ҫын пур чухне, вӗсем мана ӑҫта анса лармаллине пӗлтерессе, ҫӗр ҫине ӑнӑҫлӑнах анса ларасса шансах тӑратӑп эпӗ.

Я знал, что теперь, когда на земле четыре понимающих человека, я благополучно приземлюсь, они дадут мне знак, где садиться.

Япӑх аэродромсем ҫинче // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Пӗтӗм тӗнче вӗсене халӗ ӗнте ӗненсе итленӗ.

И мир с волнением их слушал.

33. Каллех Францинче // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Пӗчӗк ачасемпе мӗнле пурӑнмалла ӗнте?

Что делать с малолетними детьми?

Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Халь ӗнте эпӗ службӑра тӳрӗ пулнӑшӑн его светлость ясновельможнӑй пан Скоропадский гетмӑнран ак ҫак погонсене илтӗм.

Я теперь получил за верную службу от его светлости ясновельможного пана гетмана Скоропадского эти офицерские погоны.

XXIX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Халӗ ӗнте ҫула тӳп-тӳрех тытрӗҫ.

Взяли курс…

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

«Ку ӗнте Мариам», шутларӗ Гасанов, инҫетелле куҫӗсем ыратичченех пӑхса.

«Да, это Мариам», решил Гасанов, всматриваясь в даль до боли в глазах.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Ҫак канашлуран нимӗнле усӑ та пулас ҫук, Мускав валли отчет ҫавах хамӑн ҫырмалла пулать, тесе шутлать ӗнте вӑл.

Он был убежден, что из совещания ничего путного не выйдет и отчетный доклад для Москвы все равно придется готовить ему.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Новинскра ҫил-тӑман виҫҫӗмӗш талӑк лӑпланмасть ӗнте.

В Новинске снежный буран не утихал уже третьи сутки.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Лешсем хӑйӗнчен пӑрӑнса, халь ӗнте эсӗ кайма та пултаратӑн тенӗ майлӑрах, хӑй ҫине пӑхмасӑр, пӗр-пӗринпе ҫеҫ калаҫма пуҫличченех, вӗсем хӑйне пӑрахса кайичченех ҫӳрерӗ вӑл вӗсемпе.

Он пробыл с ними до тех пор, пока они не заговорили исключительно между собой, избегая его взглядов, давая тем знать, что он может идти, и, наконец, совсем ушли от него.

3 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Ӗнте каҫ пулнӑ.

Наступил вечер.

ХСIХ сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Вӑл пулӑсене улталанине сисет те калать: «Чарлан, халӗ ӗнте мана та ҫӗнӗ ҫӗре илсе кай», — тет.

Как стала цапля выносить рыбу, он смекнул дело и говорит: «Ну, теперь, цапля, и меня снеси на новоселье».

Чарлан // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех