Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗнте (тĕпĕ: ӗнт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Залра никам та ҫывӑрмасть ӗнте — халӑх Киев поезчӗ ҫине ларма тытӑнать.

В зале уже никто не спит — начинается посадка на киевский поезд.

67 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Мӗн эсир, Николай Иванович, — ӳкӗтлет ӑна Софья Михайловна, — ачасем халь уроксем хатӗрлеҫҫӗ, вӗсене чарма юрамасть ӗнте!

— Что вы, Николай Иванович, — уговаривает Софья Михайловна, — сейчас ребята готовят уроки, не прерывать же!

53 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Анчах пулса иртнӗ япалашӑн халь тин мӗн кулянмалли пур ӗнте?

Но что ж теперь жалеть о сделанном?

45 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ҫакӑ ӗнте вӑл Николай Иванович Гулько, физика учителӗ пулнӑ, унӑн арӑмӗ — истори учительници иккен, пире валли ятарласа тупнӑ пекех!

Итак, это был Гулько Николай Иванович, учитель физики, а жена его оказалась учительницей истории — точно по заказу для нас!

42 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ҫыхма пуҫланӑ алсишӗ паҫӑрах ӗнте унӑн чӗркуҫҫийӗ ҫинче хускалмасӑр выртатчӗ.

Вязанье давно уже лежало неподвижно у нее на коленях.

40 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Вӑл ӗнте ҫиленнипе каланӑ, ку паллӑ.

Сказал он, конечно, «со зла», это верно.

39 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ну, паллах ӗнте!

Ну, конечно!

28 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ну, ку ӗнте нимех те мар!

Ну, это еще не беда.

28 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Малтанхи пекех хӑвӑрт пӑшӑлтатса, халь ӗнте ним пытармасӑр, шухӑшласа тӑмасӑр, вӑл хӑйӗн ӑшӗнче мӗн пухӑнса ҫитнине пӗтӗмпех каласа парать:

Тем же быстрым шепотом, взахлеб, ничего уже не пряча и не взвешивая, о выкладывает все, что накопилось на душе:

27 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Халь ӗнте ҫывӑрӑр.

— А теперь спать.

18 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ку ӗнте эпӗ унран вӗреннинчен килнӗ.

Все это мне доставалось по наследству.

8 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Анчах мӗн тума пултарать-ха ӗнте вӑл халь ҫав чулпа?..

Но что он может сделать сейчас с этим камнем?..

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ухмахах ерет ӗнте вӑл ку ӗҫпе.

С ума прямо сходит на этом деле.

VIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ҫапла килсе лекрӗ те ӗнте Матвей Иванович ҫак мунчана.

Так и попал Матвей Иванович в эту самую баню.

VII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Вӑл сивӗ хӑйӑр ҫийӗпе урисене шаплаттарса пусса утса пырать, хӑй ӗнте пачах пекех урӑлса ҫитнӗ пулин те ҫапах кӑшкӑркалать-ха, аллисемпе хӑлаҫланать, тата, шӑнӑрӗсене юриех пушатса ярса, авкаланчӑк хулӑ пекех ҫилпе сулкаланать.

Он шлёпал ногами по холодному песку и хотя почти совсем отрезвел, но кричал, махал руками и, нарочно распуская мускулы, качался под ветром из стороны в сторону, как гибкий прут.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Халь ӗнте акӑ, кун ҫитрӗ!

И вот пришёл день!

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Леокадия анне, нимӗн тума аптраса ӳкнӗскер, ҫакӑн ҫине ӗненмесӗррӗн аялтан ҫӳлелле пӑхса илчӗ — ӗнте йӗрсе яраслах ҫилленсе кайнӑ вӑл.

Мать Леокадия растерянно и недоверчиво посмотрела на него снизу вверх и — рассердилась уже до слёз.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Акӑ ӗнте партизансем пӑрахут ҫине кӗчӗҫ.

Между тем на палубе парохода показались партизаны.

ХII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Хаклӑ пиччемҫӗм Саша, мӗн тӑваҫҫӗ ӗнте сана?»

Что с тобой сделают?»

Мартӑн пӗрремӗшӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Халь ӗнте Чӗмпӗр — хыҫалта.

Симбирск позади.

Пӑрахут ҫинче // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех