Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗненместӗп (тĕпĕ: ӗнен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӑхатӑп та ун ҫине, хам куҫӑма хам ӗненместӗп — кулкалать вӑл, мана куҫ хӗсет.

Гляжу на него, не верю глазам: улыбается мне, подмаргивает.

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ӗненместӗп!

Куҫарса пулӑш

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Пӑхрӑм та — хамӑн куҫсене хам та ӗненместӗп.

Смотрю — и глазам не верю.

Пӗрремӗш хут ҫапӑҫни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

— Эпӗ турра ӗненместӗп.

— Я атеист.

VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Ҫак урам ҫийӗпе вӗҫсе кайрӑм, хама хам та ӗненместӗп: тен, эпӗ каллех тепӗр еннелле вӗҫетӗп, вара Замоскворечьене лекме пултаратӑп!

Пошёл над этой улицей и сам себе не верю: а вдруг я опять лечу в обратную сторону и попаду вовсе в Замоскворечье!

Кӑнтӑрла вӗҫмелли машинӑпа ҫӗрле вӗҫни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

— Турра ӗненместӗп пулсан вара?

— А если я в бога не верю?

III сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Ӗненместӗп! — куҫҫулӗсене юхтарсах хирӗҫлерӗ Мариам.

Не верю! — со слезами на глазах возразила Мариам.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Ӗненместӗп, Саида!..

— Не верю, Саида!..

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Хамӑр вӑйсӑр тенине ӗненместӗп эпӗ! —

— Я не верю, что мы бессильны! —

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Ҫакна тума май ҫук тенине ӗненместӗп эпӗ…

Я не верю, что нельзя этого сделать…

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Ӗненместӗп!

Куҫарса пулӑш

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Шыв айӗнчи никӗс шторма чӑтма пултарайман тенине ӗненместӗп эпӗ… — сӑмахсене пӗр-пӗринчен уйӑрса уҫҫӑн каларӗ вӑл.

— Я не верю, что подводное основание… не выдержало шторма, — размеренно и четко говорил он.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Ӗненместӗп те…

Даже не верю…

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Ӗненместӗп эпӗ Федьӑна.

Не верю я Феде.

Вӑтӑр тӑваттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Ӗненместӗп!..

Не верю!..

Ют юн // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Ют юн. — Тӑван Атӑл, 1965, 3№, 82–91 с.

— А эпӗ ӗненместӗп пулсан?.. — сӑмахӗсене татса каларӗ Кавӗрле мучи.

— А ежели я не верю?.. — раздельно сказал Гаврила.

Ют юн // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Ют юн. — Тӑван Атӑл, 1965, 3№, 82–91 с.

Хам куҫа хам ӗненместӗп: утрав ҫинчен тӳпенелле пысӑках мар сывлӑш шарӗ ҫӗкленет.

Я не верил своим глазам: с острова в небо поднимался небольшой прозрачный шар.

Улттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Ӗненместӗп эпӗ ӑна! — кӑшкӑрса ячӗ Ковшов, унӑн сасси вӑрманта темле янӑраса кайрӗ.

— Не верю этому, не верю! — крикнул Ковшов, и голос его гулко прокатился по лесу.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— «Ӗненместӗп», тет хӗр.

«Не верю».

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эсӗ тӳрӗ ҫын пулнине эпӗ ӗненместӗп.

Не верю я, что ты стал честным.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех