Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӑслӑланнӑ (тĕпĕ: ӑслӑлан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эсӗ пӗлтӗртенпе ӑслӑланнӑ пулӗ тесе шутланӑччӗ эпӗ, а эсӗ унтан та ытларах…

— Я было думал, что ты с прошлого году-то умнее стал, а ты — хуже того…

XII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Ҫапла ӗнтӗ, атя-ха, ҫав инҫетри инҫелӗхе, тӑватӑ ҫул каяллахине, пурнӑҫ курса ӑслӑланнӑ паянхи куҫпа мар, ун чухнехипе, ун чухнехилле курса илме тӑрӑшса пӑхар.

Так что давай попробуем взглянуть в ту дальнюю даль, на то, что произошло четыре года назад, не нынешним умудренным жизнью взглядом, а тем самым, каким глядел ты и на себя, и на Валю, и на все вокруг тогда.

6 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Вӑл кӑшт ӑслӑланнӑ пулӗ, тесе шухӑшларӑм эпӗ.

Я надеялся, что он теперь поумнел хоть немного.

V // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Халӗ эсӗ ӑслӑланнӑ.

Сейчас ты поумнел.

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

Пӑх-ха эс ӑна, мӗнле ӑслӑланнӑ!

Ты гляди, как поумнел!

XXII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Халӗ вӗсем ӑслӑланнӑ ҫеҫ, ӗлӗк пур усӑсӑрах хӑйсене сиен кӳрсе пурӑннӑ нумай-нумай вӑйсемпе средствӑсене хӑйсемшӗн усӑллӑ ӗҫе кӳлчӗҫ.

Они только стали умны, стали обращать на пользу себе громадное количество сил и средств, которые прежде тратили без пользы или и прямо во вред себе.

9 // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Эпир кунӗ-кунӗпе пӗр-пӗринпе тавлашма тытӑнтӑмӑр, темле пурте ӑслӑланнӑ пек пултӑмӑр, ытларах та авантарах калаҫа пуҫларӑмӑр.

Мы целые дни спорили друг с другом, как-то поумнели все, стали больше и лучше говорить.

Ҫирӗм улттӑпа пӗрре // Петӗр Хусанкай. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 119–131 стр.

Мӗн тери ӑслӑланнӑ ҫак хӗрача!

Как развилась эта девочка!

IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

40. Ача ӳснӗҫемӗн сывлӑшӗпе хӑватлӑланса пынӑ, ӑслӑланнӑҫемӗн ӑслӑланнӑ, Ун ҫинче Турӑ тивлечӗ пулнӑ.

40. Младенец же возрастал и укреплялся духом, исполняясь премудрости, и благодать Божия была на Нем.

Лк 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех