Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Тарать! — ҫухӑрчӗ Кӑмпа.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
— Ывӑт! — ҫухӑрчӗ Гарик.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Мана та ҫаврашка парӑр! — пусма ҫинчен ҫинҫе сасӑпа ҫухӑрчӗ Кондрин.Давайте и мне спасательный! — тонким голосом выкрикнул Кондрин с лестницы.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Пурте урра кӑшкӑрчӗҫ, Васька кочегар, ташлакаласа, кукшарах пуҫне ҫутӑлтарса, ӳсӗр ҫын пек ҫухӑрчӗ.Кричали ура, а кочегар Васька, приплясывая, блестя лысоватым черепом, орал, точно пьяный.
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Ӳсӗр Житейкин, аллине икӗ кӗпҫеллӗ пӑшал тытса, ҫара пуҫӑн, хӗрелсе кайнӑ кукшине ҫутӑлтарса, хӑйӗн тир-сӑран тӑвакан ҫыннисем умӗн пырса пӗрмаях ҫухӑрчӗ:
III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Лешӗ хӑранипе хутланса ларчӗ, кӗтмен ҫӗртен, йӗкехӳре пек, ҫинҫе сасӑпа ҫухӑрчӗ.Тот испуганно скорчился и неожиданно тонко, как крыса, взвизгнул.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӑл ҫав тери лара-тӑра пӗлменскер пулчӗ: мӑлатукпа шаккарӗ, ҫӗвӗ машинипе ҫӗлерӗ, пӑчкӑ пек ҫухӑрчӗ, тимӗр касакан пӗчӗк пӑчӑкӑ пек хӑрӑлтатрӗ.
Вӑрттӑнлӑх // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Вӑл пӗр вӗҫӗмрен темиҫе сехет хушши ҫухӑрчӗ, такама чӗннӗ пек хурлӑхлӑн ҫухӑрчӗ, ҫав хушӑрах тата хоботне ҫыран еннелле кӑнтаркаларӗ.
Равие мӗн пулнӑ-ши? // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
— Эпӗ те чупса кайӑттӑм! — хурланчӑклӑн ҫухӑрчӗ кӳреннӗ Карасиков.— Я бы тоже побежал! — уныло завопил оскорблённый Карасиков.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
— Цетер! — ҫухӑрчӗ пӗри.
Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Чӗркуҫленӗр! — тата хытӑрах ҫухӑрчӗ Ридлер.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Мӗн унта? — тӗттӗмелле тирӗнсе ҫухӑрчӗ вӑл.
XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Унтан Григорий ҫывӑха пырасса кӗтмесӗрех, аякран ҫухӑрчӗ:И, не дождавшись, когда Григорий подойдет, еще издали закричал:
XXIX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Тӑванӑм! — аллинчи кӗленчине силлесе, макӑра-макӑра ҫухӑрчӗ чӑрсӑр-чараксӑр хӗрӗнкӗ Платон Рябчиков.Родной ты мой! — плача, орал размашистый и веселый Платон Рябчиков, потрясая бутылкой.
XXVIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Вӗт!.. — хӑрӑлтатса ҫухӑрчӗ Григорий, эрешлӗ чӑпӑрккипе юнаса.Пори!.. — потрясая своей нарядной плетью, хрипло кричал Григорий.
II // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ун хыҫӗнчен кил хуҫи хӗрарӑмӗ куҫҫуль юхтарса пычӗ, ӑна хулӗнчен туртса ҫухӑрчӗ:Следом за ним шла хозяйка, с лицом, залитым слезами, кричала, цепляясь за плечи:
IX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Шӑлӗсене шӑтӑртаттарса, намӑс сӑмахсемпе хутӑш кӑшкӑра-кӑшкӑра ҫухӑрчӗ:
III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Халех ак атаман патне сӗтӗрсе каятӑп!.. — пырне ҫурса ҫухӑрчӗ вӑл, аллипе урӑм-сурӑм хӑлаҫланса.
XIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
— Мӗн вӗсене итлемелли пур, станичниксем! — аллине палашпа каснӑ пек сулса ярса ҫухӑрчӗ вӑл.— Чего там, станишники, слушать их! — кричал он высоким командным голосом, рубя рукой, как палашом.
X // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
— Апла пулсан, каяр! — ҫухӑрчӗ Никита Никитич.
XXXV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.