Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫилен (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ан ҫилен, Алешка.

— Не сердись, Алешка.

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Туртса ярар, ан ҫилен.

— Давай покурим, не сердись.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ну, ан ҫилен

Ну, не сердись…

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Калаҫ, Петя, ан ҫилен, эпир сана итлесе ларатпӑр, — терӗ Залкинд.

— Говори, Петя, не сердись — мы слушаем тебя, — сказал Залкинд.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ан ҫилен.

Куҫарса пулӑш

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫавӑншӑн… ан ҫилен.

За то… не сердись…

38 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Петя, эсӗ пирӗн ҫине ан ҫилен! —

— А ты, Петя, на нас не обижайся!

33 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Эсӗ пирӗн ҫине ан ҫилен, эпир сана Авдотьйӑпа иксӗмӗрех пилӗкҫӗр чӳлмек туса паратпӑр.

Одни мы с Авдотьей, чтобы ты на нас не сердилась, сделаем тебе пятьсот горшочков.

1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Ан ҫилен.

— Не сердись.

5. Килте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Эпӗ сан ҫине ҫиленместӗп, эсӗ те ман ҫине ан ҫилен.

Я на тебя сердце не держу, и ты на меня не держи.

1. Виҫҫӗн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ан ҫилен мана, ан кӳрен пулни-иртнишӗн.

Не обижайся на меня за все, что было.

Тӑххӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Эсӗ ан кӳрен пире, ан ҫилен.

Не обижайся и не сердись.

Улттӑмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Ан ҫилен ӗнтӗ.

Уж не гневайся.

Пиллӗкмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

— Ан ҫилен, — лӑплантарчӗ вӑл ӑна аллинчен тытса тӑрса.

— Не сердись, — успокоил он, задерживая его руку.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Эсӗ ан ҫилен — эпир халлӗхе кравате сан пата лартрӑмӑр, ыран мӗн те пулсан шухӑшласа тӑвӑпӑр», тесе ҫырнӑ ҫырура.

Ты не сердись — мы поставили пока кровать к тебе, а завтра что-нибудь придумаем».

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Эсӗ, Кирюк, ан ҫилен ман ҫине.

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Вырӑн ҫитмерӗ, эсӗ вара мана пӑшӑлтатса (ҫак вӑхӑтра анне пуҫне ҫӗклесе ман ҫине пӑхрӗ) ан ҫилен, анса юл, терӗн.

Места не хватило, и ты тихонько попросила (тут мать оторвалась от чертежа и на меня посмотрела), ты меня попросила, чтобы я не сердился и остался.

Вӑрманти тӗтӗм // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 77–104 с.

— Феденька, чунӑм, ан ҫилен.

— Феденька, не сердись, дорогой!

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

— Ан ҫилен, Прокофьевна, эпӗ сана асӑрхаман, — вӑтанчӗ карчӑк.

— Не прогневайся, Прокофьевна, я тебя не приметила, — смутилась старушка.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Маруся йывӑҫсем хыҫне кӗрсе ҫухалчӗ те: — Ку тепӗр хут пулмасть! Ан ҫилен мана, тӑванӑм! — терӗ.

Маруся скрылась за деревьями и оттуда крикнула: — Больше не повторится этого! Не сердись на меня, родная!

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех