Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Паспорт тата? — ун хыҫҫӑн ыткӑнчӗ Антонина.
3 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Вӑл ҫӑмӑллӑн сиксе илчӗ те малалла хыттӑн ыткӑнчӗ.
Мускава таврӑнни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Упа ҫавӑнтах аяккалла сиксе ӳкрӗ те йытӑсем хӑйне ҫыртнине пӑхмасӑрах пӑр катрамӗсем хыҫнелле ыткӑнчӗ!Эх, как он сорвался и, не обращая внимания на укусы собак, дал тягу в торосы!
Арктика «хуҫи» // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Эпӗ чи кайран пытӑм, мӗншӗн тесен манӑн кӗсре пӑшал сассинчен хӑранипе пӗр еннелле ыткӑнчӗ.Моя кобыла испугалась выстрелов и стала кидаться в сторону: мне поэтому пришлось уехать последним.
II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Салтаксен отрядӗнчи пӗр лаша такӑнчӗ те айккинелле ыткӑнчӗ.Одна из кавалерийских лошадей поскользнулась и сделала скачок в сторону.
II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Августина Андрей Васильевич ытамӗнчен вӗҫерӗнчӗ те, аллинчи кӗнекине ӳкерсе хӑварса, ҫулҫӑ сукмак тӑрӑх ним каялла ҫаврӑнса пӑхмасӑр кӗҫӗн алӑк патнелле ҫил пек ыткӑнчӗ.
4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Чӑххи, ун пуҫтахне кил хуҫи чиперкки тарӑхнӑ тесе, пӗтӗм хӑлхана ҫуй туса, ункӑри чӑх ушкӑнне шӑр-шар шуйхантарса, ӑҫталла куҫ курнӑ ҫавӑнталла, пӗр чарӑнми ҫӗр ҫӗмӗрсе ыткӑнчӗ.Курица от неожиданности громко закудахтала и бросилась прочь, разогнав и всех остальных.
4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Вӑл сӗтел ҫинче выртакан мӑлатука ярса тытрӗ те хӗрес ҫине пӑталанӑ Христос сӑнӗ патне ыткӑнчӗ.
VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Вӑл шурса кайнӑ, начарланнӑ, штурвалтан хӑтӑлсанах кислород патне ыткӑнчӗ.Он побледнел, вытянулся весь и, освободившись от штурвала, сразу бросается к кислородной маске.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Вӑл, урипе вӑйлӑн тапса, сунарҫа ҫӗре ӳкерчӗ те, асав шӑлӗсемпе унӑн ӳтне ҫурса, малалла ыткӑнчӗ.Сильным ударом копыт она сшибла охотника с ног, рванула клыками его тело и ринулась вперед.
Унан-курӑк // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Туй! — тесе кӑшкӑрчӗ те вӑл, Маклая хирӗҫ ыткӑнчӗ.
Вӑрҫӑ пулмасть // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Тӑхта! — кӑшкӑрчӗ ӑна Маклай, унтан ун хыҫҫӑн ыткӑнчӗ, чупнӑ ҫӗртех кӗсйисене хыпаларӗ.Стой! — крикнул Маклай и кинулся за ним, ощупывая на бегу карманы.
Пӗрремӗш тус // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Вӑл ун патнелле ыткӑнчӗ, анчах Ҫемен, командир ҫине чалӑшшӑнтарах пӑхса илсе, шӑлӗсене ҫыртрӗ:Она рванулась к нему, но Семен, покосившись на командира, строго натужил скулы и сказал:
XXX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Ҫӳҫенмерӗ те, кӑшкӑрмарӗ те вӑл, вӑр-вар ҫаврӑнчӗ те, хӑнасене тӗрткелесе, Ҫемене хирӗҫ ыткӑнчӗ.
XXVIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Ҫемен шӑлаварне кахаллӑн тытнӑччӗ кӑна, сасартӑк куҫне йӑлкӑштаркаласа Фроська хыҫҫӑн ыткӑнчӗ.Семен лениво потянулся к шароварам и вдруг, сделав страшное лицо, кинулся за Фроськой.
II сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Акӑ вӑл каялла йӑванса кайрӗ те, кӑмӑллӑн чашлатса, каллех утрав патнелле ыткӑнчӗ.Вот она откатилась назад и снова с веселым шипеньем ринулась к острову.
Юлашкинчен калани // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Синицкий ун патнелле ыткӑнчӗ.
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Тухмалли алӑка шыранӑ пекех, Нури йӗри-тавралла пӑхса илчӗ, унтан, хунар ҫутинчен пӑрӑнма тӑрӑшса, аяккинелле ыткӑнчӗ.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Стакан тӗпӗнчен сывлӑш хӑмпи хӑпарнӑ пекех, хура шыври шар хӑвӑрттӑн ҫӳлелле ыткӑнчӗ.В черной воде шар стремительно мчался вверх, как пузырек воздуха со дна стакана.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Синицкий, пулӑшма тесе, пуринчен малтан ыткӑнчӗ, хӑйӗн ҫийӗнчи пиншакне хыврӗ те, унпа ҫунакан ҫынна хӑвӑрт чӗркесе лартрӗ.Синицкий первым кинулся на помощь, сорвал с себя пиджак и быстро закутал горящего.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.