Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ыйтӑвӗсемпе (тĕпĕ: ыйту) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Карап ҫинчи вибраци ыйтӑвӗсемпе Крыловчен маларах никам та ӗҫлемен, пирӗн ҫӗршывра ҫеҫ мар, ку ыйтӑва теори тӗлӗшӗнчен те никам та тӗпчемен.

В то время, когда Крылов заинтересовался явлением вибрации судов, вопрос этот совершенно не был разработан теоретически, ни у нас, ни за границей никто им не занимался.

Вӑтӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Карап ыйтӑвӗсемпе кӑна мар, ытти ыйтусемпе те, — тенӗ сывпуллашнӑ май Сергей Миронович.

И по корабельным делам, и по личным, — сказал, прощаясь, Сергей Миронович.

Вӑтӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Вӑл салонра пӗчченех тӑрса юлать те артиллери ыйтӑвӗсемпе ӗҫлеме пуҫлать.

Он остается один в салоне и садится заниматься артиллерией.

Ҫирӗм тӑххӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Алексей Николаевич революци хыҫҫӑнах артиллери ыйтӑвӗсемпе ӑнӑҫлӑ ӗҫлеме пуҫлать, наука ӗҫӗсем ҫырать.

Сразу после революции Алексей Николаевич начинает активно работать в области артиллерии, пишет научные работы.

Ҫирӗм улттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Математика ыйтӑвӗсемпе унпа калаҫас текенсем кашни шӑмат кунах ун хваттерне пухӑннӑ.

Каждую субботу двери его квартиры были открыты для всех желающих побеседовать на математические темы.

Вунмккӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Иван Иваныч доктор тесен, хӑй, ывӑлӗ вилнӗ хыҫҫӑн ытла чире кайнӑскер, вӑл та ҫав каҫсенче самай уҫӑлатчӗ, е пӗтӗм тӗнчери лару-тӑру ыйтӑвӗсемпе майлаштарса Кузьма Прутков сӑввисене кала-кала кӑтартатчӗ.

Что касается доктора Ивана Иваныча, который чувствовал себя совсем больным после гибели сына, то и он оживал на наших вечерах и всё чаще цитировал — главным образом по поводу международных проблем — своего любимого автора, Козьму Пруткова.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Курсантсем Капустин тӗнчери лару-тӑру ыйтӑвӗсемпе тӑвакан лекцисене итлеме юратнӑ, мӗншӗн тесен вӑл, сӑнтан пӑхма илемсӗртерех те лутра ҫын, лекцисенче хӑйне итлекенсене ҫӗклентерме, вӗсене хӑйсем аслӑ вӑрҫӑ участникӗсем пулнӑшӑн мӑнкӑмӑллӑхпа тулма хавхалантарнӑ.

Курсанты любили слушать его лекции по международным вопросам, когда этот неуклюжий по внешности человек наполнял сердца слушателей гордостью за то, что они участвуют в великой войне.

10 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Енчен те суйлавҫӑ инвалид шутланать пулсан тата ҫавна пула алӑ пустармалли хут ҫине хӑй алӑ пусма тата хӑҫан алӑ пуснине кӑтартма пултараймасть пулсан, вӑл суйлав комиссийӗн членӗ, кандидат, суйлав пӗрлешӗвӗн полномочиллӗ представителӗ, финанс ыйтӑвӗсемпе ӗҫлеме полномочи илнӗ представитель, кандидатӑн, суйлав пӗрлешӗвӗн шаннӑ ҫынни шутланман урӑх суйлавҫӑран пулӑшу ыйтма пултарать.

Если избиратель является инвалидом и в связи с этим не имеет возможности самостоятельно поставить в подписном листе свою подпись и дату ее внесения, он вправе воспользоваться для этого помощью другого избирателя, не являющегося членом избирательной комиссии, кандидатом, уполномоченным представителем избирательного объединения, уполномоченным представителем по финансовым вопросам, доверенным лицом кандидата, избирательного объединения.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашӗн депутачӗсен суйлавӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №23 от 28 апреля 2018 г.

Енчен те сасӑлавҫӑ инвалид шутланать пулсан тата ҫавна пула алӑ пустармалли хут ҫине хӑй алӑ пусма тата хӑҫан алӑ пуснине кӑтартма пултараймасть пулсан, вӑл хӑйне пулӑшма чӗнсе илӳ комиссийӗн, пуҫару ушкӑнӗн членӗ, финанс ыйтӑвӗсемпе ӗҫлеме полномочи илнӗ представитель шутланман урӑх сасӑлавҫӑна ыйтма пултарать.

Если участник голосования является инвалидом и в связи с этим не имеет возможности самостоятельно поставить в подписном листе свою подпись и дату ее внесения, он вправе воспользоваться для этого помощью другого участника голосования, не являющегося членом комиссии по отзыву, инициативной группы, уполномоченным представителем по финансовым вопросам.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №13 от 30 марта 2018 г.

Мероприятие Патӑрьел тата Шӑмӑршӑ районӗсен ҫар комиссарӗ В. Семенов, республикӑри «Пограничное братство» общество правленийӗн председателӗ А. Шорников (сӑн ӳкерчӗкре ҫамрӑк кадетсене саламлать), район администрацийӗн социаллӑ аталану, туризм тата вырӑнти хӑй тытӑмлӑх ыйтӑвӗсемпе ӗҫлекен пай пуҫлӑхӗ А. Куданова, кадет класӗнче вӗренекенсен ашшӗ-амӑшӗ хутшӑнчӗҫ, пурте ҫамрӑк туссене ҫирӗп вӑй-халлӑ, пултаруллӑ, кӑтартуллӑ кадетсем пулса ҫитӗнме ырӑ сунчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Ырӑпа пурӑнакан ырӑ ят хӑварать // А. ЕГОРОВА. http://avangard-21.ru/gazeta/11294-yr-pa ... t-kh-varat

Федерацин Атӑлҫи округӗн Ҫурт-йӗрпе коммуналлӑ хуҫалӑх ыйтӑвӗсемпе обществӑлла пӗрлешӳсен координаци канашӗн пайташӗ, «Живи как хозяин» Гражданское движение» организацин председателӗ Ирина Волкова ТБОна ТКО тесе палӑртма пуҫлани те халӑха пӑтраштарнӑ.

Куҫарса пулӑш

Кирлех-и завод? // Ирина Трифонова. «Сувар», 2019.03.07

Чӑваш Енрен те пысӑк ушкӑнпа килнӗ ҫавра сӗтеле: ҪКХ ыйтӑвӗсемпе комисси председателӗ, Федерацин Атӑлҫи округӗн Ҫурт-йӗрпе коммуналлӑ хуҫалӑх ыйтӑвӗсемпе обществӑлла пӗрлешӳсен координаци канашӗн председателӗ Тамара Манаева, Шупашкар хула Пухӑвӗн депутачӗ, «Телейлӗ ҫурт» ҫемьене пулӑшассин центрӗ» обществӑлла организацин директорӗ Сергей Муравьев, РФ Федераллӑ Пухӑвӗн Патшалӑх Думин депутачӗн пулӑшуҫи Елена Иванова.

Куҫарса пулӑш

Кирлех-и завод? // Ирина Трифонова. «Сувар», 2019.03.07

Ҫук-ши вара пирӗн наукӑ ыйтӑвӗсемпе интересленекен пултаруллӑ литераторсем?

Куҫарса пулӑш

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Анчах повеҫре геройсем ытла та харпӑр хӑйсен нушисемпе, ыйтӑвӗсемпе ҫеҫ интересленеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Романӑн тӗп темине Шевле старик тытса пырать, анчах ытти геройсем вара хӑйсен урӑх ыйтӑвӗсемпе супаҫҫӗ, тӗрлӗрен тӗрлӗ юратупа аташаҫҫӗ, вӗсене пачах урӑх темӑна асра тытса ҫырнӑ, тейӗн.

Главную тему романа ведет старик Шевле, но другие герои заняты над своими другими вопросами, бредят всяческой любовью, словно их образ был написан под впечатлением совсем другой темы.

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

В. Алентей, юратупа ҫемье ыйтӑвӗсемпе ҫырнӑ ӑшӑ кулӑллӑ, лирикӑллӑ калавсем тата «Пилеш пӑхма хитре те» ятлӑ повеҫ кӑларчӗ.

Куҫарса пулӑш

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Кайран вара чӗлхе ыйтӑвӗсемпе кӑсӑклантарма тӑрӑшрӗ.

Куҫарса пулӑш

«Хамӑра сӳрӗкленме памалла мар» // Геннадий Дегтярев. «Хыпар», 2009.03.28, 58-59№№, 14 стр.

Николай Горбунов вырӑнти управлени, экономика тата социаллӑ политика ыйтӑвӗсемпе ӗҫлӗ.

Николай Горбунов будет работать над вопросами местного управления, экономики и социальной политики.

Шупашкар мэрне икӗ ҫум пулӑшӗ // Софья Савнеш. http://chuvash.org/news/14852.html

Кун пирки хӑй сӑмахӗнче тепӗр хут аса илтерчӗ зоотехника ыйтӑвӗсемпе ӗҫлекен тӗп специалист-эксперт Г. Матвеев.

Куҫарса пулӑш

Продуктивлӑха ӳстересси, ӑратлӑха лайӑхлатасси тӗпре пулмалла // Ял пурнӑҫӗ. «Пирӗн пурнӑҫ», 2010.04.06

Район администрацийӗн ял хуҫалӑх пайӗн зоотехника ыйтӑвӗсемпе ӗҫлекен тӗп спецалист-эксперчӗ Г. Н. Матвеев пирваях выльӑх-чӗрлӗх пӑхакансен 2009 ҫулхи ӗҫ кӑтартӑвӗсемпе паллаштарчӗ, кӑҫалхи тӗллевсем ҫинче чарӑнса тӑчӗ.

Куҫарса пулӑш

Продуктивлӑха ӳстересси, ӑратлӑха лайӑхлатасси тӗпре пулмалла // Ял пурнӑҫӗ. «Пирӗн пурнӑҫ», 2010.04.06

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех