Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ыйтатӑр (тĕпĕ: ыйт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Астӑвӑр эппин — малтан Муратов патне каятӑр, асатте ҫинчен ыйтатӑр

— Значит, помните — сначала к Муратову, спросите дедушку…

XXI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Эпӗ хӑратӑп-и, тесе ахалех ыйтатӑр эсир манран, — терӗ вӑл ассӑн сывласа.

— Напрасно вы меня спрашиваете — боюсь ли я, — заговорила она вздыхая.

XIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Амӑшӗ ӑна хирӗҫ йӑл кулса: — Халь кӑна эпӗ сире пирус тӗпӗ пирки каларӑм, эсир тата — именетӗр-им, тесе ыйтатӑр! — терӗ.

Мать, улыбаясь, ответила: — Только что я вам насчет окурка сказала, а вы меня спрашиваете — не стесняюсь ли!

II // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Эсир манран мӗнле хӗрхенӳ ыйтатӑр?

Вы какой от меня хотите жалости?

6. «Сӑрнай» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— «Эсир хуҫаран укҫа хушса пама ыйтатӑр, эсир хӑвӑр хырӑмусемшӗн тӑрӑшатӑр, эсир хӑвӑр валли ӑшӑ бараксем тутарттарасшӑн, анчах политика вӑл сирӗн, рабочисен ӗҫӗ мар, теҫҫӗ вӗсем».

— «Ваше дело, говорят, прибавку от хозяев требовать, чтоб брюхо сыто было, чтоб теплые бараки для вас строили, а политика — не вашего, рабочего, ума дело».

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Чи малтан манӑн арӑм — графиня Людвига Могелницкая улшӑнмалла, пирӗн енчен — хӑвӑр кама ыйтатӑр — ҫавна яратпӑр, кун хыҫҫӑн ыттисене те ҫакӑн пек йӗркепех улӑштаратпӑр».

Первой должна быть обменена моя жена — графиня Людвига Могельницкая, вы отпускаете ее, она идет через поле к нашему отряду; с нашей стороны мы отпускаем одного из тех, кого вы требуете освободить, и остальных таким же образом».

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

— Эсӗр, граф, пирӗн лару-тӑру мӗнле тесе ыйтатӑр, — пуҫларӗ Потоцки пӑлхануллӑн, куҫӗсенче ун ҫилӗ йӑлтӑртатса илчӗ.

— Вы спрашиваете, граф, каково наше положение, — начал Потоцкий возбужденно, и в глазах его сверкнули ярость.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

— Эсӗр — Пилсудски кам? тесе ыйтатӑр.

— Вы спрашиваете, что такое Пилсудский?

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Аплах ыйтатӑр пулсан, эпӗ килӗшетӗп.

Коль настаиваете, я согласный.

Председатель касси // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

— Ну, юрать, эсир ҫине тӑрсах ыйтатӑр пулсан калам: тӗрӗс, — терӗ вӑл ларсан-ларсан.

— Ну, извольте: правда, коли вы уж этого непременно требуете, — проговорил он наконец.

XXXIX // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.

Акӑ кельнер сӗтел ҫинчен пуҫтарсанах, эсир пире, Дмитрий Павлович, хӑвӑр имени ҫинчен пӗтӗмпех каласа парӑр — мӗнлескер вӑл, мӗнле хакпа сутатӑр, малтан мӗн чухлӗ сататкӑ ыйтатӑр — пӗр сӑмахпа каласан, пӗтӗмпех!

Вот как только кельнер уберет со стола, вы нам все расскажете, Дмитрий Павлович, о своем имении — как, что, за какую цену продаете, сколько хотите задатку вперед, — словом, все!

XXXVI // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.

— А халь пӗлесчӗ манӑн, сэр, мӗншӗн эсир ӑна манран ыйтатӑр! — тесе ыйтрӗ вӑл.

— А теперь позвольте узнать, сэр, почему вы предлагаете мне этот вопрос? — спросил он.

Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Ну ӗнтӗ, ачамсем, — терӗ Энтип пичче, — акӑ Травка, вӗшле йытӑ, пӗр сӑмах каласанах пурне те ӑнланать, эсир айванскерсем, чӑнлӑх ӑҫта пурӑнать, тесе ыйтатӑр.

— То-то, ребята, — сказал Антипыч, — вот Травка, собака гончая, с одного слова все понимает, а вы, глупенькие, спрашиваете, где правда живет.

V // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.

Мӗнре-ши чеелӗхӗ тесе ыйтатӑр эсир.

В чём же здесь секрет, спросите вы, где же тут хитрость?

Автортан // Ольга Фёдорова. Ордем, Г. Аньӑн вунӑ вӑрттӑнлӑхӗ: калавсем: [кӗҫен ҫулхи шкул ачисем валли] / Ордем Гали; [О. Л. Федорова куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательств, 2006. - 48 с. : ил.

Куна мӗншӗн ыйтатӑр?

А почему вы об этом спрашиваете?

XIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Чӑнах, ара, эсир ма ыйтатӑр куна?

— Собственно, почему вы об этом?

XIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Мӗншӗн ыйтатӑр эсир манран кун пирки?

Почему вы меня спрашиваете об этом?

9 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

— Эпир ҫула май-ҫке, ма апла ыйтатӑр? —

— Нам же по пути, о чем вы спрашиваете? —

XIX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Мӗн чухлӗ ыйтатӑр?

— А сколько просите?

19 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Эсир мӗн тӑвӑп унта тесе ыйтатӑр тата?».

Куҫарса пулӑш

Раҫҫей ӑслайӗнчи ҫут(ӑ) сӑнар // Леонид Атлай. https://chuvash.org/content/5075-%D0%A0% ... D1%80.html

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех