Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ыйтатӑн (тĕпĕ: ыйт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«…Эсӗ эпӗ мӗнле чинрине, эпӗ мӗн тунине ыйтатӑн, ун ҫине хамӑрӑн пӗр пысӑк начальник хам ҫинчен каланӑ сӑмахсемпе ответлетӗп: «Унӑн званийӗпе мӗн ӗҫлени ҫине ан пӑхӑр, вӑл ҫын званисемпе чинсем илме мар, ҫапӑҫу валли ҫуралнӑ».

«… Ты спрашиваешь, в каком я звании, какова моя должность. Отвечу тебе словами одного большого начальника, который сказал про меня так: «Не смотрите на его звание и должность: этот человек создан не для чинов, а для боевых действий».

Ҫырусем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Унта Воронова, Сергей Харитоновича ыйтатӑн, вӑл ҫук пулсан — унӑн арӑмне, Анна Григорьевнӑна.

Спросишь там Воронова, Сергея Харитоновича, а если его дома нет, то жену, Анну Григорьевну.

12. Шпионпа тӗлпулни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Ирӗксӗрех вара ҫапла ыйтатӑн: мӗне кирлӗ ҫак япала кунта, тетӗн; унтан ҫан-ҫурӑм сӑрӑлтатса илет.

Невольно возникал вопрос: каково его назначение, затем глядевшего охватывал трепет.

VI. Хӗвел тухса саралнӑ вӑхӑтра // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Вӗсем тӳрех ҫапла калӗҫ: «Эсӗ мӗншӗн пирӗнтен ун пек пулма ыйтатӑн? Эсӗ малтан хӑвӑнтан ыйт», тейӗҫ.

Сразу скажут: «Ты что с нас спрашиваешь? Ты раньше с себя самого спроси».

12 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ма ыйтатӑн?

Почему ты об этом спрашиваешь?

Иккӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Эсӗ манӑн пурнӑҫ йӑли ҫинчен ыйтатӑн.

Ты спрашиваешь, каков мой быт.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

«Мӗнле пурӑнатӑн?» — тесе ыйтатӑн та — «Питӗ лайӑх пурӑнатӑп» — тет, пӑхатӑн та — апат ҫимен кунсем те пулаҫҫӗ хӑйӗн…

А то спросишь — как живешь? — замечательно, говорит, живу, а на деле выходит, что не каждый день обедает…

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Хӑйма ҫине никам та пӳрнепе тӗллесе: — Йӳҫӗтнӗ сӗте ҫӑнӑхпа хутӑштарнӑ та, намӑссӑр пит-куҫ, виҫӗ хут хаклӑ ыйтатӑн! — тесе кӑшкӑрман.

Никто не тыкал в сметану пальцем и не кричал: — Намешала простокваши с мукой да еще просишь втридорога, бесстыжьи твои глаза!

6. Виҫҫӗмӗш хӑвӑртлӑхпа // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Эсӗ тума май ҫук ӗҫ ҫинчен ыйтатӑн.

Ты просишь невозможного.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Ыйтатӑн унран, мӗн пирки тесе — илтмест, сӑмах чӗнмест.

Ее спрашивают о чем — не слышит, не отвечает.

Хӑйне евӗрлӗ перепиҫ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Ыйтатӑн тата?!

— Он еще спрашивает?!

Хирӗҫлӗхсен пӗрлӗхӗ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

— Эсӗ мӗн тума ыйтатӑн, ҫавна тӑватӑп, — терӗ писатель.

— Я сделаю так, как ты просишь, — сказал он ей.

XIII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

— Ху пӗлнӗ ҫӗртех мӗншӗн манран ыйтатӑн?

— А если ты знал, чего же ты меня спрашивал?

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Ыйтатӑн та вара эсӗ!

Тоже выдумал!

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

— Ма ыйтатӑн эсӗ?

— Что ж ты спрашиваешь?

Саккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Манӑн чурӑс чунлӑ пулас килмест, ҫав вӑхӑтрах тата суяс та килмест, мӗншӗн тесен ху ыйтатӑн.

Мне не хочется быть жестокой, но и лгать тебе я не хочу, тем более что ты сам спросил об этом.

1943-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Мӗншӗн ыйтатӑн эс ҫавна?

— Для чего ты спросил?

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Ну, ыйтатӑн пулсан, калам.

Но, раз ты требуешь, я скажу.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

— Мӗн ыйтатӑн, ҫавна паратӑп.

— Да, что ни скажешь, всё отдам.

Юрӑпи // Галина Матвеева. Суслин, Д. Ю. Юрӑпи: этнографи юмахӗ: [кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли] / Дмитрий Суслин. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2014. — 64 с.

Эсӗ вӑрантӑн та аннерен ыйтатӑн: «Тарук, хӗрачасем мӗншӗн йӗреҫҫӗ?» — тетӗн.

Ты проснулся и спрашиваешь у матери: «Отчего это, Даша, девчонки ревут?»

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех