Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шӑхличӗ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Володя шӑхличӗ калать, кӗтӳҫӗ ачин, сара та кӑвак куҫлӑ Славкӑн, чӑпӑркки шартлатать.

Пел и переливался Володин рожок, щелкал кнут подпаска, белокурого и голубоглазого мальчугана Славочки.

7. Алеша сӑрчӗ ҫинче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Шӑхличӗ ҫывӑхрах выляма пуҫларӗ.

Рожок запел совсем близко.

7. Алеша сӑрчӗ ҫинче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Мӗнле сасӑ пулни часах паллӑ пулчӗ: такам ним пӗлмесӗр, анчах шӑхличӗ евӗрлӗ хатӗрне тӑрӑшсах вӗрет.

Вскоре они утратили всякую загадочность, и стало очевидно, что кто-то очень неумело, но с завидной настойчивостью извлекает звуки из инструмента, похожего на дудку.

6. «Сӑрнай» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Амбар шӑтӑкӗсенчен хӗвел ӳкнӗ, таҫта, пахча хыҫӗнче кӗтӳҫӗ шӑхличӗ каланӑ, кил хуҫи хӗрарӑмӗсем макӑракан ӗнисене урама хӑваласа кӑларнӑ.

В щели амбара проникало солнце, где-то за огородом играл на рожке пастух, хозяйки выгоняли на улицу мычащих коров.

Вӑтӑр пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Тепри мӑнаҫланать, курнӑҫланать, чӗрипе — ҫак господин пекех шӑхличӗ.

Иной и важничает и рисуется, а в душе такой же свистун, как этот господин.

XXXIV // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Утса ҫӳресен-ҫӳресен пуҫне каллех шӑтӑка чикрӗ те: — Васька, ман кондуктор шӑхличи пек шӑхличӗ пур.

Походил-походил, а потом высунулся опять из дыры и кричит: — А у меня, Васька, свисток, как у кондуктора, есть!

Тӑваттӑмӗш блиндаж // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 54–76 с.

Хӑйӗн вилнӗ амӑшӗ пекех, Настя хӗвел тухичченех, кӗтӳҫӗ шӑхличӗ кӑшкӑртсанах тӑнӑ.

Точно так же, как и покойная мать, Настя вставала далеко до солнца, в предрассветный час, по трубе пастуха.

I // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.

Залесскине пырса кӗнӗ чух вӑл чи малтан кӗтӳҫӗн шӑхличӗ сассине илтрӗ.

Залесское встретило его веселыми переливами пастушьего рожка.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Вӑл кӗсьинчен шӑхличӗ кӑларнӑ та выляма пуҫланӑ.

Он вынул из кармана дудочку и заиграл.

VII. Ӑнман дебют // Николай Пиктемир. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 48 с.

Шӑхличӗ мар-и!

Дудки!

10 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Вӑл кӗсйинчен шӑхличӗ кӑларчӗ те калама пуҫларӗ.

Он вынул из кармана дудочку и заиграл.

VII. Ӑнӑҫсӑр ӗҫ // С. Алексеев. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан С. Алеквеев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 68 с.

Ярса илеҫҫӗ те мужиксем, кайран лайӑх шӑхличӗ калаттарма тытӑнӗҫ…

Вот заполонят вас мужики, набьют вам сопелки…

VIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

— Эй, шӑхличӗ, кӳр-ха, кунта!

— Пацан, неси сюда!

IV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

— Эх, эсӗ, шӑхличӗ!

— Эх ты, свистюля!

4 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Шик-шик, шӑхличӗ, Ӑҫта пултӑн, шӑхличӗ?

— Колода-дуда, Иде ж ты была?

3 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Чжан Пэй-цзюнь автомобильсем кӑшкӑртнине те уйӑрса илекен пулса ҫитрӗ, пӗрисем шӑхличӗ пек шӑхӑраҫҫӗ, теприсем параппан сассине аса илтереҫҫӗ, виҫҫӗмӗшсем вара — йытӑ вӗрнӗ евӗрлӗрех, тӑваттӑмӗшсем — кӑвакал нартлатрӗ тейӗн, пиллӗкмӗшсем — ӗне мӗкӗрнӗ пек, улттӑмӗшсем — кӑлӑк чӑххи кӑтлатнине ҫывӑх, ҫиччӗмӗшсем — ӗсӗклесе йӗнӗ евӗр…

Пэй-цзюнь научился различать автомобильные гудки. Они свистели, рявкали, хрипло лаяли, крякали по-утиному, мычали, кудахтали, всхлипывали…

Пӗртӑвансем // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 115–130 стр.

— Эсӗ, шӑхличӗ, мана вӗрентсе ларма тата тӗртсе калаҫма ҫамрӑкрах-ха халь!

— Ты, кужёнок, молодой меня учить и заметки мне делать!

28-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Урапа тӑнкӑртатать, кӗтӳҫӗ, кӗтӳне пухса, шӑхличӗ калать.

Грохотала телега, пастух играл, собирая стадо.

Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.

— Биденкоран ҫакӑн пек шӑхличӗ мар, пӗр пысӑк ҫын та тараймасть.

– От Биденко ни один взрослый не убежит, а не то что этот пистолет.

10 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Акӑ унӑн аллинче — шӑхличӗ — вӑл ӑна ҫӑвара хыпса вӗрет, ҫав тери таса, ҫав тери ачаш та савӑнӑҫлӑ сасӑсем кӑларать.

В руках у него вырезанная из бузины сопилка, из которой он выдувал такие чистые, такие нежные, весёлые и вместе с тем однообразные звуки.

7 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех