Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шӑтса (тĕпĕ: шӑт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗр ҫӗмӗрт ҫул ҫине шӑтса ӳснӗ те шӗшкӗ тӗмисене хупласа хунӑ.

Одна черёмуха выросла на дорожке из орешника и заглушала лещиновые кусты.

Ҫӗмӗрт // Валерий Алексеев. Толстой Л.Н. Йывӑҫсем мӗнле утаҫҫӗ: калавсем. Чӑвашла В.Н. Алексеев куҫарнӑ; ӳнерҫи С.А. Бритвина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2022. — 60 с. — 58–19 с.

Эп ун тымарне пӑхкаларӑм, вӑл лаштра ҫӑка айне шӑтса ларнӑ иккен.

Я осмотрел её корень и нашёл, что она росла под старой липой.

Йывӑҫсем мӗнле утаҫҫӗ // Валерий Алексеев. Толстой Л.Н. Йывӑҫсем мӗнле утаҫҫӗ: калавсем. Чӑвашла В.Н. Алексеев куҫарнӑ; ӳнерҫи С.А. Бритвина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2022. — 60 с. — 22–23 с.

Кунашкал лапсӑркка ҫӗмӗрт ҫул ҫинче мӗнле шӑтса ҫитӗнме пултарнӑ-ши?

Я никак не мог понять, как могла тут вырасти такая старая черёмуха.

Йывӑҫсем мӗнле утаҫҫӗ // Валерий Алексеев. Толстой Л.Н. Йывӑҫсем мӗнле утаҫҫӗ: калавсем. Чӑвашла В.Н. Алексеев куҫарнӑ; ӳнерҫи С.А. Бритвина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2022. — 60 с. — 22–23 с.

Вӑл ҫул варринех шӑтса тухнӑ, пӗр вунӑ ҫулхискер, сарӑлса хытма та ӗлкӗрнӗ.

Росла она на самой дороге и была такая старая и толстая, что ей не могло быть меньше десяти лет.

Йывӑҫсем мӗнле утаҫҫӗ // Валерий Алексеев. Толстой Л.Н. Йывӑҫсем мӗнле утаҫҫӗ: калавсем. Чӑвашла В.Н. Алексеев куҫарнӑ; ӳнерҫи С.А. Бритвина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2022. — 60 с. — 22–23 с.

— Шел, аҫам вӗтӗнсе шӑтса пӗтрӗ.

Куҫарса пулӑш

5 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Чӑнах та ӗнте, ялта Уҫӑп пичче пек ӗҫчен ҫын пулман, теҫҫӗ ялйышсем: вӑл акнӑ пусӑсенче ырашӗ те, урпийӗ те ҫав тери тикӗс шӑтса ӳснӗ.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Чул айӗнче курӑк шӑтса ешерейрес ҫук темле тӑрӑшсан та.

Куҫарса пулӑш

VII // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Ҫӗрулми шӑтса тухсанах ун ҫулҫине хӗрхене-хӗрхене яшка пӗҫерме тата-тата илнӗ.

Куҫарса пулӑш

Ӗне сутнӑ кун // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7558.html

Египет тулли пӗр пӗрчӗрен — вӑл лайӑх шӑтса тухӑҫлӑ ӳссен — ик ҫӗр пӗрчӗ парать.

Египетская пшеница в хорошем урожае дает сам-двести.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 119–131 с.

Класс тӑшманӗсене мӗн чухлӗ кӑкларӑмӑр ӗнтӗ, вӗсем пур — татах таҫтан тупӑнса пыраҫҫӗ, ҫӗнӗрен шӑтса ӳсеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫавӑнпа вӑл тӑчӗ те, хӑй сисмесӗрех аллипе сулмаклӑ капура хыпашласа пӑхса, ҫырмана анчӗ, ҫӑра тӗмсене сире-сире, тепӗр енне каҫрӗ, пӗлтӗр-виҫӗмҫул тӑкӑннӑ йывӑҫ ҫулҫи витӗр шӑтса тухнӑ сайра курӑк ҫине тӑсӑлса выртрӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Шӑлӗсем пурте шӑтса ҫитсен, вӑл аш, ҫырласем тата тӗрлӗ тымар-ҫимӗҫсем ҫиме тытӑннӑ.

Когда же у него прорезались все зубы, он стал есть мясо, ягоды и коренья.

Икӗ Синопа // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Хутран-ситрен, ҫурӑм хыҫне ҫимӗҫ хутаҫҫи е краҫҫин посуди ҫакнӑ пӗр-пӗр ҫын чул сарнӑ урампа лаплаттарса иртет, урамӗнче ӗнтӗ унта та кунта чулсем хушшинчен симӗс курӑк шӑтса тухнӑ.

Редкий прохожий, с продовольственным мешком за спиной или с жестянкой от керосина, косолапо шагал по булыжной мостовой, где между камнями уже начинала зеленеть травка.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Анчах ку йывӑҫсене ҫынсем лартман, вӗсем хӑйсем тӗллӗнех шӑтса ҫитӗннӗ.

Но эти деревья не были посажены рукой человека.

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Анчах пирӗн карап шӑтса ун ӑшне шыв кӗме пуҫларӗ.

Но на корабле открылась течь.

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Экипажпа пӗрле пирӗн механик Ривас самолета пӑхса ҫаврӑнчӗ те, ним тума та май ҫуккине ҫирӗплетрӗ: самолетӑн шасси ваннӑ, ҫунаттисемпе бакӗсем шӑтса пӗтнӗ.

Вместе с экипажем наш механик Ривас осмотрел самолет и подтвердил, что ничего сделать нельзя: повреждено шасси, пробиты крылья и баки.

Кӗмӗл хӗҫ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Усал курӑк тени мӑнтӑр ҫӗр ҫинче шӑтса ӳсет, аскӑн пурнӑҫ — пуянлӑха пула иртӗхнӗ пирки пулать.

Бурьян растёт на жирной почве, разврат — на почве пресыщения.

Мораль хуралҫи // А. Петров. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 62–75 с.

Ӳт-пӗве — сивӗ, анчах чунра — ӑшӑ савӑнӑҫ, унта ҫавнашкалах ҫутӑ шанчӑксем шӑтса тухаҫҫӗ.

Телу — холодно, а в душе — тихая радость и тоже возникают нежные ростки светлых надежд.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Пӑхӑр, епле ялавсемпе шӑтса ялкӑшаҫҫӗ…

Эна, знаменами заколосились…

XXXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Пӗр самантрах, ҫӗр айӗнчен шӑтса тухнӑ евӗрлех, вӑл манӑн тарантас патӗнче тӑсӑлса тӑрать.

Та же фигура словно выросла из земли подле моих дрожек.

Бирюк // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 148–157 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех