Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шкултах (тĕпĕ: шкул) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ыттисем те лашасемпе япаласене шкултах хӑварма тархасларӗҫ.

Другие тоже настаивали, чтобы лошадей и вещи оставили в школе.

VIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ҫапах та пӗрре шкултах ҫапӑҫмалла пулчӗ.

Но однажды я изменил этому правилу.

9. Класра // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Ҫав шкултах — учительницӑн пӳлӗмӗ.

При школе комнатёнка учительницы.

Лӑпкӑ мар // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Астӑватӑн-и, шкултах вӗрентетчӗҫ-ха: «Чӗрипелен кам вырӑс, ҫав хӑюллӑн та харсӑр.. хӑюллӑн та харсӑр…»

Помнишь, еще в школе учили: «Кто русский по сердцу, тот бодро, и смело… бодро и смело…»

8 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Джордано Бруно тесен, ун ҫинчен шкултах вулани-вӗреннине питӗ лайӑх астӑватӑп…

А ведь про Джордано Бруно очень хорошо помню еще со школы…

7 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

— Эпир ӑна шкултах… кайран тата — хамӑр тӗллӗн!..

— Да мы еще в школе… а потом самостоятельно!..

Хирӗҫлӗхсен пӗрлӗхӗ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Е эсӗ шкултах юлӑп тесе шутлатӑн-и?

Ты думаешь, что и теперь останешься в школе?

Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Акӑ эпир хамӑр шкултах курнӑҫатпӑр та.

Вот мы и встретились с вами опять в школьной обстановке.

I сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

Чи интересли — тума вӗсем ательере мар, шкултах ҫӗлеҫҫӗ, ҫитменнине ачасемпе пӗрлех.

Куҫарса пулӑш

Тӗллев — чи лайӑххи пуласси // Ирина КУЗЬМИНА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 7-8 стр.

— Эпӗ парти историне шкултах вӗреннӗ.

— Я еще в школе изучала историю партии.

V // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Калаҫӑва вӗсем шкултах пуҫланӑ пулмалла.

Разговор они начали, очевидно, еще в школе.

XXIV сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

— Вӑррисене шкултах тупрӑмӑр.

— А семена в школе достали.

24-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Эпир ача чухне сӑвӑ-юрӑ ушкӑнӗсем кашни лайӑх шкултах ӗҫлетчӗҫ, сӑвӑ пӑхмасӑр каласа уявсенче ӑмӑртман ача юлманпа пӗрехчӗ.

Когда мы были детьми, группы стихов и песен работали в каждой хорошей школе, не оставалось детей, которые бы ни состязались в рассказыванию стихов наизусть.

«Ыр шухӑш яланах ҫӗнтерӗ йывӑрлӑха пӑхмасӑрах...» // Виталий Станьял. https://chuvash.org/content/4896-%C2%AB% ... C2%BB.html

«Фабер юлташ артистсен ячӗпе каларӗ пулсан, эпӗ вара, тахҫан ҫак шкултах вӗреннӗскер, рабочисемпе хресченсен Хӗрле Ҫар командирӗсемпе курсантсен ячӗпе саламлатӑп», — терӗ вӑл.

и сказал, что, поскольку товарищ Фабер говорил от имени артистов, он позволит себе произнести приветствие от имени курсантов и командиров Рабоче-крестьянской Красной Армии, также вышедших из стен этой школы.

Иккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Театр тӑвас тесен, режиссерсем, актерсем, художниксем, платниксем, сӗтел-пукан тӑвакансем, ҫӗвӗҫсем кирлӗччӗ — сасартӑк ҫак профессисене ӑста пӗлекенсем хамӑр шкултах тупӑнчӗҫ.

Для театра нужны были режиссеры, актеры, художники, плотники, портнихи — и вдруг оказалось, что представители всех этих профессий учатся в нашей школе.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Алексей телейне, майор Стручков та ҫав шкултах вӗреннӗ.

К счастью для Алексея, в той же школе проходил переподготовку и майор Стручков.

10 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Ачасен пултарулӑхне шкултах, тӗрлӗ ӗҫе хӑнӑхтарса, чӗртсе ярас пулать.

Куҫарса пулӑш

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Юрик амӑшӗнчен аякра, мӑн асламӑшӗпе, ҫитӗннӗ, Пӑлапуҫ Пашьелти шкултах вӗреннӗ, вӑл хоккейла ӑста вылянине ялта халӗ те аса илеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

«Ывӑлӑм, шӑнтнӑ пулӑ пек, юр айӗнче 3 эрне выртрӗ» // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.09.29, 38 (6131) №

Хӗлле Ярапайкассинче шкултах юлаттӑм.

Зимой осталась в Ярабайкасинской школе.

Нушаллӑ-телейлӗ пурнӑҫ // Татьяна НАУМОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

5-мӗш класа ҫитиччен арҫын ача ҫак шкултах фортепиано калама вӗреннӗ.

До 5-го класса юноша в этой же школе учился играть на фортепиано.

«Анне юратӑвне туйса ҫӗнтеретӗп» // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех