Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шанаҫҫӗ (тĕпĕ: шан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Петр Данилович ятарласа ун патне килни, вӑрҫӑ вӑрттӑнлӑхне уҫҫӑнах пӗлтерни — ӑна, пӗр енчен, савӑнтарнӑ: эппин, ӑна шанаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

«Шанаҫҫӗ пулсан, пичче йӗрӗпе каям», — шухӑшларӗ Павлуш, ҫула тухма хатӗрленме хваттере чупнӑ май.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ҫавсем те сывалса киле таврӑнасса шанаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Анчах вӗсем, темшӗн батраксемпе чухӑн хресченсене ҫеҫ шанаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Мана та шанаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Вӗсем патшалӑх рабочисен аллинче пулмалла теҫҫӗ, эсерсем хресченсем ҫине ытларах шанаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Тенюк таврашӗнчи ӗҫченсем те ырӑ вӑхӑт килессе шанаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ливингстона шыраса тупас тӗллев Гентшӑн, унӑн планӗпе килӗшӳллӗн, ӗҫе хӑвӑртлатакан туртӑм; ыттисем пекех — вӑл та паллӑ ҫул ҫӳревҫӗ тахҫанах вилнӗ тесе шухӑшлать, халӗ хӑйӗн шыравӗ ӑнӑҫасса шанма пуҫларӗ, тата пӗлет: Стэнли экспедицине йӗркеленӗ ҫынсем те Ливингстон тупӑнасса шанаҫҫӗ.

Надежда отыскать Ливингстона была для Гента в духе его плана, решительным толчком к действию; до сих пор считая вместе с другими знаменитого путешественника давно погибшим, он теперь стал надеяться на успех своих поисков, узнав, что на это надеется также и ряд лиц, организовавших экспедицию.

V. Мул тӑвӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Юлташсем пире шанаҫҫӗ, эпир ав мӗн хӑтланатпӑр.

Товарищи надеются на нас, а мы вон что.

ХII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Хӑйсен ӳсӗмне курнипе тӑватӑ ҫын кӑмӑлӗ ҫӗкленӳллӗ, вӗсем халӗ ҫак пуҫару ӑнӑҫасса ҫирӗп шанаҫҫӗ.

Видя свои успехи, четыре человека так воодушевились, что смотрели на окончание затеи почти уверенно.

XII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Мана шанаҫҫӗ пулин те — асӑрханулӑх нихӑҫан та чӑрмантармасть.

Хотя мне и доверяют, но осторожность никогда не мешает.

IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Эсир ҫапла туни, — терӗ вӑл пӗррехинче, — тӗрӗс мар, мӗншӗн тесен ҫынсем ухмахла шанаҫҫӗ.

— Ваш расчет, — сказал он однажды, — неверен, потому что люди глупо доверчивы.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Проект документацине кӑҫалхи чӳк уйӑхӗ тӗлне вӗҫлессе шанаҫҫӗ.

Ожидается, что проектная документация будет завершена к ноябрю текущего года.

Крематори тӑвассине приоритетлӑ тесе йышӑннӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31491.html

Ҫынсем чи малтанах ӑнсӑртран килсе тухакан ӑнӑҫӑва шанаҫҫӗ.

Охотнее всего люди верят в неожиданную удачу.

Вӑрӑ вӑрманта // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 243–251 с.

Ҫакӑн пек шанаҫҫӗ чечексем, Ман чун ыратать — ӗненӗр.

Куҫарса пулӑш

Ялти ӗҫчен хӗрарӑмсене халалласа // Лидия Ковалюк. Ковалюк Л.А. Юрату ҫӑлкуҫӗ. Сӑвӑсем. Шупашкар: «Калем» кӗнеке издательстви, 2002. — 72 с. — 15–16 с.

Икӗ матрос койкисем ҫинче йӗпе тумтирпех, хевтесӗррӗн выртаҫҫӗ — ӳт витӗр те пулин нӳрӗк сӑрхӑнса кӗрессе шанаҫҫӗ ахӑр.

Два матроса бессильно лежали на своих койках в мокрой одежде, чтобы хотя через кожу всасывалось немного влаги.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 398–403 с.

Ӑна суккӑрла шанаҫҫӗ, вӑл хӑйне суккӑрла ӗненет.

Ему доверяли слепо, и он слепо верил себе.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 347–370 с.

Вӗсем лаши ӑсне шанаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

II // Эселе Петӗрӗ. «Капкӑн», 1931, 2№, 12–13 с.

Хурахсем вӗсене Урмаелӗнчех ташласа-юрласа кӗтессе шанаҫҫӗ ӗнтӗ.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Сирӗн ӗҫ яланах кирлӗ, информацие тӗрӗс те оперативлӑ илсе тӑма май панӑшӑн вулакансем, итлекенсем, куракансем сире чунтан хисеплеҫҫӗ, шанаҫҫӗ.

Ваша работа всегда остается востребованной, и за объективную и оперативную подачу информации читатели, слушатели, зрители отвечают вам искренним уважением и доверием.

Олег Николаев Раҫҫей пичечӗн тата Чӑваш пичечӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://cap.ru/news/2022/01/13/glava-chu ... et-s-dnyom

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех