Шырав
Шырав ĕçĕ:
Степа майӗпен ҫеҫ ура ҫине тӑчӗ те, чӗркуҫҫине тасаткаланӑ хыҫҫӑн, Валькӑна питӗнчен ҫупса ячӗ, куҫӗнченех тивертрӗ пулмалла, Валька суккӑр пек аллисене сулкаларӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Эпӗ шӑтӑка кӗрсе чӗркуҫҫине хутлатса лартӑм.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Пульӑ манӑн чӗркуҫҫине шӑйӑрса кайрӗ.
Июнӗн 16-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Темиҫе эрнерен вӑл фронтран чӗркуҫҫине ҫӗмӗрсе таврӑннӑ та, ӗмӗрлӗхех уксах пулса юлнӑ.Через несколько недель он вернулся с фронта с раздробленным коленом и навсегда остался калекой.
Высушилсем, упӑшкипе арӑмӗ // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Сылтӑм урана тӳрӗ тытмалла, сывласа илнӗ май пӗр вӑхӑтрах сылтӑм чӗркуҫҫипе пуҫа ҫӗклемелле, чӗркуҫҫине алӑсемпе тытса пуҫ патнелле туртмалла.
Кислородпа тивӗҫтерӗҫ // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.09.28. 38№
26. Упӑшкине телей кӳмен арӑм алла устарать, чӗркуҫҫине вӑйран сулӑнтарать.26. Опущенные руки и расслабленные колени - жена, которая не счастливит своего мужа.
Сир 25 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
42. Ахав ӗҫсе ҫиме кайнӑ, Илия вара Кармил тӑррине улӑхнӑ та чӗркуҫленсе, пуҫне чӗркуҫҫине перӗнмелле пӗксе ларнӑ, 43. унтан хӑйпе ҫӳрекен тарҫине, ҫамрӑк ачана, каланӑ: пыр-ха, тинӗс еннелле кайса пӑх-ха, тенӗ.
3 Пат 18 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
Ӳксе чӗркуҫҫине амантнӑ хыҫҫӑн пысӑк спортпа сывпуллашнӑ.Попрощалась с большим спортом, когда упала и повредила колено.
“Хĕрлĕ парăс” халĕ те тыткăнлать // Валентин ГРИГОРЬЕВ. «Хыпар», 2016, пуш, 10; 31№