Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чӗппӗм (тĕпĕ: чӗпӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫывӑр, пӗчӗк чӗппӗм, ҫывӑр, Ҫывӑр ирчченех…

Куҫарса пулӑш

II // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

А эп, Натюш чӗппӗм, автомобиль илтӗм.

Куҫарса пулӑш

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Кӑмӑлу уҫах мар-ҫке сан, чӗппӗм?

Куҫарса пулӑш

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

— Ҫывӑр, ҫывӑр, чӗппӗм, — пӑшӑлтатрӗ амӑшӗ, утиял хӗррисене ун айне ҫавӑрса чиксе.

— Спи, спи, птенчик мой, — прошептала мать, заботливо подтыкая одеяло ему под бок.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Манӑн чӗппӗм таса иккенне пӗтӗм ял пӗлтӗр.

Куҫарса пулӑш

Хӑтарнӑ хыҫҫӑн // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Эс паттӑр пулаканччӗ-ҫке, чӗппӗм?

Ты же у меня храбрая была, никогда ничего не боялась.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

«Чӗппӗм, кӑмӑлӑр ӑҫта туртать — ҫавӑнта кайӑр.

— «Отправляйтесь куда хотите, мой птенчик.

II. Грэй // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

— Ҫывӑр, хӗрӗм, ҫывӑрах, чӗппӗм!

— Спи, девочка, спи, родная!

Акӑ Ҫӗнӗ Ҫулти каникул та ҫитрӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Чӗппӗм!

Куҫарса пулӑш

Аннепех пурнӑҫ лайӑхчӗ // Валентина Элиме. Килти архив

— Ан пӑлхан ӗнтӗ, о чӗппӗм! — мӑкӑртатса илчӗ кӑвак халатлӑ хӗрарӑм.

— Но, ангел мой, не расстраивай себя! — залепетала над ним дама в голубом капоте.

III // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.

Ҫывӑр, чӗппӗм, ҫывӑр канлӗн, Пай-пай…

Спи, дитя мое родное…

Ҫӗнӗ ҫурт // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Ҫывӑр, чӗппӗм, вӑй пух эсӗ, — Ӗҫпе кӗрешӳ чӗнет…

Спи, дитя, сбирайся с силой Для борьбы и для труда…

Ҫӗнӗ ҫурт // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Домна Ивановна ҫавӑнтах: — Манӑн чӗппӗм… — тесе кӑшкӑрса ячӗ.

И Домна Ивановна сейчас же ответила: — Милый ты мой…

Ӑсан // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 63–66 с.

Домна Ивановна ҫӳлтен ыйхӑ витӗр: — Манӑн чӗппӗм… — тет.

Домна Ивановна сверху сквозь сон: — Милый ты мой…

Ӑсан // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 63–66 с.

Илтетӗп, Домна Ивановна кухньӑран — амӑшӗ ыйхӑ витӗр хӑйӗн этем ачисене каланӑ пек: — Манӑн чӗппӗм… — тет.

Слышу, Домна Ивановна из кухни — как мать отвечает сквозь сон человеческим детям: — Милый ты мой…

Ӑсан // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 63–66 с.

Вӑл именнипе пӑртак хӗрелчӗ, эпӗ ҫавӑнтах чухласа илтӗм: сана, чӗппӗм, каччӑ кирлӗ.

Она немножко закраснелась, и я тотчас смекнул: ты, голубушка, жениха хочешь.

Ухмаха ернӗ ҫын ҫырса пынисем // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 75–95 с.

— Тӑр, чӗппӗм! илтетӗн-и? хӑнасем килеҫҫӗ!

— Вставай, пульпультик! слышишь ли? гости!

Кӳме // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.

Ҫывӑр, ытарма ҫук чӗппӗм, Канлӗн ҫывӑр эс, Сан валли халлап та юрӑ Шӑппӑн ӗнерес…

Спи, младенец мой прекрасный, Баюшки-баю, Стану сказывать я сказку, Песенку спою.

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

— Илсе кайса пар, чӗппӗм, турра маннӑскерне утиял, вырттӑр витӗнсе.

— Возьми, чадунюшка, одеялу и отнеси ему, анчихристу, нехай накроется.

II // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Чим-ха, чӗппӗм, ан васка.

— Погоди, птенчик мой, не спеши.

Пӗчӗк космонавт // Альбина Исемпи. Альбина Исемпи (Васильева А.П.) Пӗчӗк космонавт. — Шупашкар: 2008. — 16 с, илл.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех