Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӗвелӗн сăмах пирĕн базăра пур.
хӗвелӗн (тĕпĕ: хӗвелӗн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ирпе ирех хире тухса кашни курӑк куҫ умӗнче «чӗрӗлнине», хӗвелӗн пирвайхи пайӑркисем сывлӑм пӗрчисем ҫинче йӑлтӑртатнине сӑнанинчен, тӑрин чи малтанхи юррине тӑнланинчен ырри тата мӗн пур?

Куҫарса пулӑш

Агроном - пултарулӑх ҫынниех // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2015.10.07, 196№

— Хӗрӗм, хӗвелӗн пӗрремӗш урисем пӳ-рте кӗме пуҫларӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Кӑнтӑрлахи хӗвелӗн ылтӑн ука пек пайӑркисем ачаш калчасене катаран кармашса ҫупӑрлаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

12. Тӑваттӑмӗш ангел трупине кӑшкӑртрӗ те — хӗвелӗн виҫҫӗмӗш пайӗ, уйӑхӑн виҫҫӗмӗш пайӗ, ҫӑлтӑрсен виҫҫӗмӗш пайӗ сӳнчӗ; ҫапла вара вӗсенӗн виҫҫӗмӗш пайӗ тӗттӗмленчӗ; ӗнтӗ кун та, каҫ та хӑйсен ҫутин виҫҫӗмӗш пайне ҫухатрӗҫ.

12. Четвертый Ангел вострубил, и поражена была третья часть солнца и третья часть луны и третья часть звезд, так что затмилась третья часть их, и третья часть дня не светла была - так, как и ночи.

Ӳлӗм 8 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

27. Вут-кӑвар ирӗлтерейменскер хӗвелӗн вӑйсӑр шевли ӳкнӗ-ӳкменех ирӗлсе кайнӑ, 28. ку вӑл Сана хӗвел тухичченех тав тумаллине, Сана ҫутӑ тухӑҫӗ енне пӑхса кӗлтумаллине пӗлтернӗ.

27. Ибо неповреждаемое огнем, будучи согреваемо слабым солнечным лучом, тотчас растаявало, 28. дабы известно было, что должно предупреждать солнце благодарением Тебе и обращаться к Тебе на восток света.

Ӑсл 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

13. Иосиф ҫинчен каланӑ: унӑн ҫӗрне Ҫӳлхуҫамӑр тӳпен ытарайми парнисене пиллесе тӑтӑр, сывлӑм патӑр, аялта выртакан тӗпсӗрлӗхӗн парнине патӑр, 14. хӗвелӗн ытарайми ырӑлӑхне, уйӑхӑн ытарайми ырӑлӑхне, 15. авалхи тусен хӳхӗм парнине, ӗмӗрхи сӑртсен ытарайми ырӑлӑхне, 16. ҫӗрӗн ытарайми ырӑлӑхне, унӑн туп-тулли пуянлӑхне пиллетӗр; йӗплӗ тӗмӗ варринчен Курӑнни пиллетӗр ӑна, Иосиф пуҫӗ ҫине, тӑванӗсенчен чи лайӑххийӗн лӗпки ҫине, Унӑн пиллӗхӗ ҫиттӗр; 17. вӑл малтан ҫуралнӑ пӑру пек тӗреклӗ, мӑйраки унӑн — буйвол мӑйракийӗ; вӑл пур халӑха та ҫӗр чиккине ҫитиех сӗксе тухӗ: Ефрем тӗменӗсем ӗнтӗ кусем, Манассиян пин-пин ҫыннисем.

13. Об Иосифе сказал: да благословит Господь землю его вожделенными дарами неба, росою и дарами бездны, лежащей внизу, 14. вожделенными плодами от солнца и вожделенными произведениями луны, 15. превосходнейшими произведениями гор древних и вожделенными дарами холмов вечных, 16. и вожделенными дарами земли и того, что наполняет ее; благословение Явившегося в терновом кусте да приидет на главу Иосифа и на темя наилучшего из братьев своих; 17. крепость его как первородного тельца, и роги его, как роги буйвола; ими избодет он народы все до пределов земли: это тьмы Ефремовы, это тысячи Манассиины.

Аст 33 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Вӗсем пӗчӗклех хура-шуррине самай астивнӗскерсен пурнӑҫне хӗвелӗн ҫутӑ пайӑркине кӗртме тӑрашаҫҫӗ…

Куҫарса пулӑш

«Анне, пире кунтан часрах илсе кай…» // Ирина АЛЕКСЕЕВА. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.03.17, 10 (6103) №

- Хӗвелӗн УФ-пайӑркисем ӳте амантни.

Куҫарса пулӑш

Ытлашши хĕвел те сиенлĕ // Эльвира КУЗЬМИНА. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2016.03.04

Ҫап-ҫутӑ пуличчен сӑрланӑ вырӑсла хапха ҫинче май хӗвелӗн шевли мулкачла вылять.

Куҫарса пулӑш

4 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Хӗвелӗн ырӑ куллине асӑрхаман, ҫав хушӑрах ыттисенчен кулма хӑтланакан — телейсӗр ҫын, мӗншӗн тесен ӗмӗрӗ иртсе каять вӗсен те…

Куҫарса пулӑш

4 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Иккӗмӗш кун вӑл ял сывлӑшӗпе кӑкӑр туллин сывлать, аслашшӗсем, кукашшӗсем лартса хӑварнӑ йӑмрасем, тирексем хӗле кӗтсе шӑпӑртатса хуйхӑрнине итлет, чалӑшшӑн пӑхакан кӗрхи хӗвелӗн ӑшшине туять.

Куҫарса пулӑш

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Кӑвакарнӑ армутипе типнӗ хӗвелҫаврӑнӑш туни ҫинчи эрешмен картисем сӳнекен хӗвелӗн юлашки пайӑркисемпе янӑракан хӗлӗх пек ҫуталса выляҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Тислӗклӗ вырӑнсенче, анса ларас хӗвелӗн сарӑ ҫутинче, каҫхи ӳпре-шӑна кӗтӗвӗсем пӗр сассӑр явӑнаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Вӑрҫӑ килӗрен ҫӳрерӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Улӑхмӑттӑм ҫӳллӗ те тусем ҫине, Э-эх, юрататӑп хӗвелӗн ӑшшине, Э-эх, юрататӑп хӗвелӗн ӑшшине.

Куҫарса пулӑш

Вӑрҫӑ килӗрен ҫӳрерӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Лейтенант ирӗлекен юр тӑрӑх ерипен уксахласа иртетчӗ, никӗс тӑпри ҫине ларатчӗ, хӗллехи хӗвелӗн хӑйӗнни пекех вӑйсӑр ӑшшинче хӗртӗнетчӗ.

Куҫарса пулӑш

Пурнӑҫ виҫкӗтеслӗхӗ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Тропик тӑрӑхӗнче пурӑнакан халӑхсен ӳт-тирӗ хура тӗслӗ, ҫав хура тӗс тропикри хӗвелӗн пӗҫертсе яракан пайӑркисем пӗҫертесрен пӑртак сыхлать.

Правда, кожа у народов тропического пояса имеет темную окраску, которая несколько защищает от ожогов палящих лучей тропического солнца.

Тропик тӑрӑхӗнче мӗнле халӑхсем пурӑнаҫҫӗ, вӗсем мӗн ӗҫлеҫҫӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Вӗсене кӑнтӑрлахи хӗвелӗн пӗҫертекен пайӑркисенчен юри пытанма, хӳтӗленме тивет.

Наоборот, им приходится прятаться от жгучих лучей полуденного солнца.

Тропик тӑрӑхӗнче мӗнле халӑхсем пурӑнаҫҫӗ, вӗсем мӗн ӗҫлеҫҫӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Кунпа ҫӗр мӗншӗн пулнине ӑнланса илмешкӗн ҫӗрпе хӗвелӗн моделӗсемпе сӑнавсем туса пӑхӑр.

Чтобы понять, отчего бывают день и ночь, проведите наблюдение на модели земли и солнца.

Кунпа ҫӗр мӗншӗн пулаҫҫӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Ҫапах та хӗвелӗн чи малтанхи шевлисем питне пырса ачашланӑ тӗле ҫав тери тутлӑн ҫывӑрса кайрӗ.

Куҫарса пулӑш

XXX сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Вӗсен пичӗсем ҫине хӗвелӗн малтанхи пайӑркисем ӳкрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

XXIII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех