Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хулпуҫҫинчен (тĕпĕ: хулпуҫҫи) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Бауман аллине тӑсрӗ, хулпуҫҫинчен ҫемҫен тытрӗ.

Бауман протянул руку, мягко дотронулся до плеча.

XIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Бауман ӑна хуллен кӑна хулпуҫҫинчен тӗртсе пӑхрӗ.

Бауман осторожно потрогал его за плечо:

XVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Конвоирсем вара ним хӑрамасӑр Вагранкина ӗнсинчен те, хулпуҫҫинчен те ҫавӑрса тытрӗҫ.

Конвойные, без страха уже, схватили его за шею и плечи.

XXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Хӑйне хулпуҫҫинчен тытасса ҫеҫ кӗтнӗ вӑл малтанласа.

В первый миг он ждал — протянется рука, возьмет за плечо…

XIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Козуба кулса ячӗ, арӑмне хулпуҫҫинчен ыталарӗ.

Козуба засмеялся, обнял жену за плечи.

XVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Хулпуҫҫинчен тытса ҫавӑрчӗ те алӑк патнелле тӗрткелерӗ:

Повернула за плечи, подтолкнула к двери:

XVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Гердцев вара хӑйӗн ямшӑкне темле питӗ ҫӑмӑллӑн хулпуҫҫинчен тытса ҫӗклерӗ те ӑна ларкӑч ҫинчен аяккалла тӗксе ячӗ.

Тогда Гердцев с какой-то невероятной силой прялоднял за плечо своего спутника и толкнул его с облучка в сторону.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ача вӗҫерӗнсе тарасшӑн пулчӗ, анчах ӑна хулпуҫҫинчен хытӑ ҫатӑрласа тытнӑ.

— Подросток хотел вырваться, но его крепко держали за плечи.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хӑй тӗрӗс мар тунине сиссе, вӑтаннипе, хӗрелсе кайрӗ, учитель вара ӑна хулпуҫҫинчен тытрӗ те, лӑплантарса: — Юрать, ан пӑлхан, Леня! Маттур! Тӗрӗс!.. — терӗ.

Он смутился, сообразив, что не так все сделал, а учитель обнял его за плечи и растроганно сказал: — Ничего, ничего, Леня! Молодец! Правильно!..

XVII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Василий Григорьевич, Ленькӑна хулпуҫҫинчен ярса тытса, хӑй патне туртса илчӗ.

Василий Григорьевич схватил Леньку за плечи, притянул к себе.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Бирюк ӑна хулпуҫҫинчен ярса илчӗ…

Бирюк схватил его за плечо…

Бирюк // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 148–157 с.

— Итле-ха, старик, — терӗм эпӗ, унӑн хулпуҫҫинчен тытса, — ырӑ ҫын пул ӗнтӗ, пулӑш пире.

— Послушай, старик, — заговорил я, коснувшись до его плеча, — сделай одолжение, помоги.

Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.

Вӑл персе ямарӗ, ӑна пушӑ аллипе хулпуҫҫинчен ҫатӑрласа тытса, ҫӗр ҫине пӑрахрӗ.

Стрелять он не стал, а свободной рукой схватил его за плечо и бросил на землю.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑл та, ытти ачасем пекех, хулпуҫҫинчен пир ҫӗтӗкпе пӗчӗк кунтӑк ҫакса янӑ.

Как и у других ребят, у него через плечо на тряпице висел кузрвок.

II сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

«Пӗлӳ кутамкка мар, хулпуҫҫинчен уртӑнмасть», — текен ваттисен сӑмахне пӑхмасӑрах хам вырӑсла пӗлнинчен хӑтӑлма хатӗр.

Куҫарса пулӑш

Суйлав вӑхӑтӗнчи патшалӑх чӗлхисем // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/5738.html

Виҫҫӗшӗнчен пӗри, ҫывӑхри, ӑна хулпуҫҫинчен тытса тӑраканни, Егор Никифоров пулнӑ.

И первый из трех, ближний, тот, что держал за плечо, был Егор Никифоров.

XV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Виҫҫӗшӗнчен пӗри ун патне пырса, ӑна хулпуҫҫинчен ҫавӑрса тытсан тин Михальчук ҫаврӑнса пӑхрӗ…

Он обернулся в тот только момент, когда первый из трех подошедших уже схватил его за плечо.

XV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Пристав Тараса хулпуҫҫинчен тӗртрӗ.

Пристав толкнул Тараса в плечо:

X сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Василий, кулкаласа, ачана хулпуҫҫинчен тытса ыталаса илчӗ.

Василий, смеясь, обнял мальчика за плечи:

VI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Рувима хулпуҫҫинчен йӑвашшӑн шӑлса илчӗ вырӑс.

Русский ласково погладил по плечу Рувима.

III сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех