Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хатӗрленсе (тĕпĕ: хатӗрлен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кашнинчех васкамасӑр, тахҫанччен хатӗрленсе.

И каждый раз тщательно готовились к этим событиям, собирались неторопливо, не впопыхах.

Таркӑн // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тепри — унта кайма хатӗрленсе ҫитменни.

Вторая — что я не совсем готов туда явиться.

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Каяр, — терӗ Янтул утма хатӗрленсе.

— Ну что, пошли? — кивнул он в сторону города.

Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑл, чӑн та, тем калама хатӗрленсе малтан хӑйне хавхалантарма сӗтел ҫине юлнӑ черккипе пӗр черкке эрех шалт ӳпӗнтерме ӗлкӗрнӗччӗ кӑна, кӗтмен чӑрмав сиксе тухса ӗҫе йӑлтах урӑх еннелле пӑрса ячӗ.

Собираясь что-то сказать, он для храбрости допил оставшуюся в рюмке водку, но тут произошло непредвиденное.

Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑл чарӑнчӗ, те хваттерне кайма хатӗрленсе, те хӑйне ырӑ мар туйнипе ӗҫлӗ пулнӑ пек кӑтартса йӳле янӑ кӗрӗкӗн аркисене хуплаштарчӗ, хӑй ҫумне хунӑ ҫӗлӗкне аллине тытрӗ.

Он умолк и, то ли собираясь уйти, то ли почувствовав себя вдруг неловко, засуетился, запахнул полы расстегнутой шубы, взялся за шапку.

Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Выляса илни урисене саркаласа пусрӗ те каллех тӗтӗм ӗмсе илме хатӗрленсе тӑчӗ.

Выигравший состязание, широко расставив ноги, готовился к новой победе — старательно втягивал в себя дым.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кайма хатӗрленсе Хушаҫҫӗ Петӗрӗ алӑк патнелле утать.

И Петр Велят идет к двери.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван ларма хатӗрленсе каялла ҫаврӑнчӗ те шартах сикрӗ.

Ухтиван хотел было сесть на прежнее место, но оглянулся и вздрогнул.

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Пӗремӗкне ҫисен куҫ курӗ-ха унта, — теҫҫӗ хӗрсенчен хӑш-пӗрисем, тарма хатӗрленсе.

— Сначала пряники съедим, а там видно будет, — отшучиваются наиболее смелые, готовясь к бегству.

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Иллӳ-масару, — тет хальччен лӑпкӑн ларнӑ Каҫҫан лӑшине шӑварма кайма хатӗрленсе.

— Черт бы их подрал, — сердится Касьян, собираясь вести лошадь на водопой.

Улӑхра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Мӗнле ир каяс тесен те вӗсем ирхи апатсӑр хатӗрленсе ҫитеймерӗҫ.

Как ни спешили они выехать пораньше, — не получилось: провозились, прособирались.

Улӑхра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Эппин итле», — тесе, ансӑр пит сӗтел хушшине пырса ларать, тахҫанччен калаҫма хатӗрленсе сывлӑшне ҫавӑрать.

— Ну, слушай, — выдыхает золотарь, усаживаясь на свое место за столом.

«Эпир...» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Айӑпа кӗнӗ ҫынсене «Элексантӑр атте» пӗрерӗн-пӗрерӗн хӑй патне чӗнтерет, ҫырма хатӗрленсе умне шур хут листи кӑларса хурать.

Отец Александр вызывает провинившихся по одному к себе и, разложив перед собой чистый лист бумаги, говорит:

Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хыҫалтан, анма хатӗрленсе, лутра йывӑҫсем тӗлне ҫитнӗ хӗвел хӗртет.

Куҫарса пулӑш

ХХIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ҫын пӗтӗм шӑмшакӗпе, пӗтӗм нервипе, юлашки юн тымарӗпе ҫапӑҫӑва хатӗрленсе тӑрать.

Куҫарса пулӑш

ХХIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

«Мӗн тумалла ӗнтӗ халӗ? — шухӑшларӗ вӑл, правленине кайма хатӗрленсе. — Халап ҫапса лармалла-и?

Куҫарса пулӑш

ХХ // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Ку савӑнтарать вара мана та, — терӗ Укахви, кайма хатӗрленсе.

Куҫарса пулӑш

IX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Тавах лартса килнӗшӗн, — терӗ Ятман, анма хатӗрленсе.

Куҫарса пулӑш

III // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Лайӑх хатӗрленсе тӑрса Хусан патӗнче аркататпӑр вӗсене.

Куҫарса пулӑш

1. Тата тепӗр Гирей // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ҫавӑнпа тимӗрҫӗ лаҫҫи патне Ахтупай ҫывхарнине асӑрханӑ-асӑрхаман Северьян ӗҫлеме пӑрахса, урисене сарса, аллисене хыҫалалла ярса кӗрешме хатӗрленсе тӑчӗ.

Куҫарса пулӑш

6. Северьян // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех