Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

усрас (тĕпĕ: усра) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Санпа эпир пӗрле ҫав тырра ачашласа пӑхса ӳстернӗ, эпӗ ӑна вӑрламан, государствӑна эпӗ кӳрентерес темен, ҫуркуннеччен кӑна усрас тенӗччӗ, ҫуркунне вара пӗрлешӳллӗ апата ярас тенӗччӗ, — тет…

С тобой же, говорит, мы вместе это зерно кохали, и я же не воровал его, государство я не хотел обидеть, а только хотел сберечь до весны, а весной пустить его в общественное питание…

X сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Пӗр ҫынна — ҫар командирне пытарса усрас шухӑш пур, тейӗп.

Так и скажу: сохраню человека военного командира.

XIX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

— Эсир пӗлетӗр-и, — терӗ Белецкий, — ҫак Устенькӑна тумлантарас та кӑштах тасатас, ачашласа усрас пулсан, вӑл пирӗн чипер пикесенчен пуринчен та аванрах пулнӑ пулӗччӗ.

— Вы знаете ли, — сказал Белецкий, — что, ежели бы одеть эту Устеньку да подчистить, походить немножко, она была бы лучше всех наших красавиц.

XXIV // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Манӑн вӗсене кӗтӗвӗпех усрас килетчӗ, мӗншӗн тесен эпӗ хамӑн тар тата етре пӗтсе ҫитнӗ тӗле ҫителӗклех аш-какай пултӑр тесе тӑрӑшрӑм.

Мне хотелось, чтобы у меня было целое стадо, чтобы обеспечить себя мясом к тому времени, когда у меня выйдут порох и дробь.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.

Акмалӑх тытса усрас тесеттӗмччӗ, анчах вӑрлӑхран ытлашшине тырӑ хатӗрленӗ валли парса ятӑм та, хам валли ним ҫимелли те юлмарӗ.

Думал приблюсть на посев, а потом сдал на хлебозаготовку лишки, а самому жевать нечего было.

24-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

— Её императорское величество, пуриншӗн те ырӑ кӑмӑллӑ государыня хама шанса панӑ провинцисене хӑрушӑсӑрлӑхра усрас чухне, ку ӗҫре эпӗ хам ҫине ҫав тери пысӑк ответлӑхах илме хӑяймастӑп.

— Я не смею взять на себя столь великую ответственность, когда дело идет о безопасности вверенных мне провинций ее императорским величеством, всемилостивейшей моею государыней.

Вуннӑмӗш сыпӑк. Хулана хупӑрлани // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940

Вӗсем тӑтӑшах пӑлханнине, законсене тата граждӑнла пурнӑҫа хӑнӑхманнине, ҫӑмӑлттайлӑхӗпе хаярлӑхне пула, вӗсене пӑхӑнтарса усрас тӗлӗшпе правительствӑн яланах вӗсене асӑрхаса тӑма тивнӗ.

Их поминутные возмущения, непривычка к законам и гражданской жизни, легкомыслие и жестокость требовали со стороны правительства непрестанного надзора для удержания их в повиновении.

Улттӑмӗш сыпӑк. Пугачевщина // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940

«поселенисемпе хула округӗсен территорийӗнче хуҫасӑр чӗр чунсене пӑхса усрас ӗҫ-хӗле пурнӑҫланӑ чухне мероприятисем йӗркелесе ирттерес енӗпе Чӑваш Республикин патшалӑх полномочийӗсене пурнӑҫланине;».

«за осуществлением государственных полномочий Чувашской Республики по организации на территории поселений и городских округов мероприятий при осуществлении деятельности по обращению с животными без владельцев;».

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Министрсен Кабинечӗ ҫинчен" саккунӗн 13 статйине тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсене патшалӑхӑн уйрӑм полномочийӗсене парасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №51 от 10 июля 2019 г.

N – хуҫасӑр пӗр чӗр чуна пӑхса усрас ӗҫ-хӗле пурнӑҫланӑ чухне мероприятисем йӗркелесе ирттерме каякан тӑкаксен виҫи, ӑна Чӑваш Республикин ӗҫ тӑвакан влаҫӗн ветеринари енӗпе патшалӑх политикине пурнӑҫлакан органӗ Чӑваш Республикин ӗҫ тӑвакан влаҫӗн финанс сферинче патшалӑх политикине пурнӑҫлакан органӗпе килӗштернӗ тӑрӑх палӑртать;

N – норматив расходов на организацию мероприятий при осуществлении деятельности по обращению с одним животным без владельцев, устанавливаемый органом исполнительной власти Чувашской Республики в области ветеринарии по согласованию с органом исполнительной власти Чувашской Республики, осуществляющим государственную политику в сфере финансов;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Министрсен Кабинечӗ ҫинчен" саккунӗн 13 статйине тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсене патшалӑхӑн уйрӑм полномочийӗсене парасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №51 от 10 июля 2019 г.

2. Поселенисен тата хула округӗсен бюджечӗсене поселенисемпе хула округӗсен территорийӗнче хуҫасӑр чӗр чунсене пӑхса усрас ӗҫ-хӗле пурнӑҫланӑ чухне мероприятисем йӗркелесе ирттерес енӗпе паракан Чӑваш Республикин патшалӑх полномочийӗсене пурнӑҫлама Чӑваш Республикин республика бюджетӗнчен уйӑрса паракан субвенцисен калӑпӑшне (Si) ҫак формулӑпа палӑртаҫҫӗ:

2. Объем субвенций, предоставляемых бюджетам поселений и городских округов из республиканского бюджета Чувашской Республики на осуществление передаваемых государственных полномочий Чувашской Республики по организации на территории поселений и городских округов мероприятий при осуществлении деятельности по обращению с животными без владельцев (Si), определяется по формуле:

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Министрсен Кабинечӗ ҫинчен" саккунӗн 13 статйине тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсене патшалӑхӑн уйрӑм полномочийӗсене парасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №51 от 10 июля 2019 г.

1. Поселенисен тата хула округӗсен вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсене поселенисемпе хула округӗсен территорийӗнче хуҫасӑр чӗр чунсене пӑхса усрас ӗҫ-хӗле пурнӑҫланӑ чухне мероприятисем йӗркелесе ирттерес енӗпе Чӑваш Республикин патшалӑх полномочийӗсене пурнӑҫлама кирлӗ укҫа-тенкӗне Чӑваш Республикин республика бюджетӗнче Чӑваш Республикин Чӑваш Республикин черетлӗ финанс ҫулӗнчи тата планпа пӑхнӑ тапхӑрти республика бюджечӗ ҫинчен калакан саккунӗпе ҫирӗплетекен калӑпӑшпа субвенцисем евӗр пӑхса хӑвараҫҫӗ.

1. Финансовые средства, необходимые органам местного самоуправления поселений и городских округов для осуществления государственных полномочий Чувашской Республики по организации на территории поселений и городских округов мероприятий при осуществлении деятельности по обращению с животными без владельцев, предусматриваются в республиканском бюджете Чувашской Республики в виде субвенций в объеме, утверждаемом законом Чувашской Республики о республиканском бюджете Чувашской Республики на очередной финансовый год и плановый период.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Министрсен Кабинечӗ ҫинчен" саккунӗн 13 статйине тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсене патшалӑхӑн уйрӑм полномочийӗсене парасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №51 от 10 июля 2019 г.

«148 статья. Поселенисен тата хула округӗсен бюджечӗсене поселенисемпе хула округӗсен территорийӗнче хуҫасӑр чӗр чунсене пӑхса усрас ӗҫ-хӗле пурнӑҫланӑ чухне мероприятисем йӗркелесе ирттерес енӗпе Чӑваш Республикин патшалӑх полномочийӗсене пурнӑҫлама уйӑрса паракан субвенцисен калӑпӑшне шутласа палӑртмалли йӗрке

«Статья 148. Порядок расчета объема субвенций, предоставляемых бюджетам поселений и городских округов для осуществления государственных полномочий Чувашской Республики по организации на территории поселений и городских округов мероприятий при осуществлении деятельности по обращению с животными без владельцев

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Министрсен Кабинечӗ ҫинчен" саккунӗн 13 статйине тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсене патшалӑхӑн уйрӑм полномочийӗсене парасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №51 от 10 июля 2019 г.

Поселенисен тата хула округӗсен вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсем поселенисемпе хула округӗсен территорийӗнче хуҫасӑр чӗр чунсене пӑхса усрас ӗҫ-хӗле пурнӑҫланӑ чухне мероприятисем йӗркелесе ирттерес енӗпе Чӑваш Республикин патшалӑх полномочийӗсене пурнӑҫламалли йӗркене Чӑваш Республикин Министрсен Кабинечӗ палӑртать.»;

Порядок осуществления органами местного самоуправления поселений и городских округов государственных полномочий Чувашской Республики по организации на территории поселений и городских округов мероприятий при осуществлении деятельности по обращению с животными без владельцев определяется Кабинетом Министров Чувашской Республики.»;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Министрсен Кабинечӗ ҫинчен" саккунӗн 13 статйине тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсене патшалӑхӑн уйрӑм полномочийӗсене парасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №51 от 10 июля 2019 г.

«5) поселенисемпе хула округӗсен территорийӗнче хуҫасӑр чӗр чунсене пӑхса усрас ӗҫ-хӗле пурнӑҫланӑ чухне мероприятисем йӗркелесе ирттересси.

«5) организация на территории поселений и городских округов мероприятий при осуществлении деятельности по обращению с животными без владельцев.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Министрсен Кабинечӗ ҫинчен" саккунӗн 13 статйине тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсене патшалӑхӑн уйрӑм полномочийӗсене парасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №51 от 10 июля 2019 г.

«15) чӗр чунсене пӑхса усрас енӗпе йышӑннӑ Раҫҫей Федерацийӗн саккунӗсемпе тата Чӑваш Республикин саккунӗсемпе чӗр чунсене пӑхса усрас ӗҫ енӗпе пӑхса хӑварнӑ полномочисене пурнӑҫлать, ҫав шутра хуҫасӑр чӗр чунсене пӑхса усрас ӗҫ-хӗле пурнӑҫланӑ чухне мероприятисем йӗркелесе ирттерет;».

«15) осуществляет полномочия в области обращения с животными, предусмотренные законодательством Российской Федерации и законодательством Чувашской Республики в области обращения с животными, в том числе организует мероприятия при осуществлении деятельности по обращению с животными без владельцев;».

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Министрсен Кабинечӗ ҫинчен" саккунӗн 13 статйине тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсене патшалӑхӑн уйрӑм полномочийӗсене парасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №51 от 10 июля 2019 г.

Ҫавӑнпа та вӑл шӑла кайран валли усрас, халӗ вара мӗн те пулин урӑххи шырас, тесе шут тытрӗ.

Он решил оставить зуб про запас и поискать чего-нибудь еще.

6-мӗш сыпӑк. Том Беккипе паллашать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Чӑх-чӗп е сысна усрас пулсан еплерех?..

Как содержать птицу или свинью?..

Ҫӗр ҫинче ӗҫлеме мантӑмӑр // П. Воробьев. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2010,10,27

Кинемей ватӑлсан та ӗне усрас ӗмӗчӗпе ҫунатланнӑ пулсан унӑн пурӑнас хевти, ӗҫри хавхаланӑвӗ вӑйлӑ ҫӑл пек тапса тӑнӑ ахӑр.

Куҫарса пулӑш

Амӑшӗ картари ӗнишӗн чунне панӑ, ывӑлӗ пӗр пулӑштухла сутнӑ... // Ҫамрӑксен хаҫачӗ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2009.06.11

Ҫулӗсем вӑйран янине пӑхмасӑрах вӑл кил картинче ӗне усрас шухӑшне ҫилпе вӗҫтермен.

Куҫарса пулӑш

Амӑшӗ картари ӗнишӗн чунне панӑ, ывӑлӗ пӗр пулӑштухла сутнӑ... // Ҫамрӑксен хаҫачӗ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2009.06.11

Сарай таврашӗнче усрас пулсан ун патне ашса ҫитеес те ҫук.

Держи ее в сарае, до нее бы не добралась.

Ахӑрсамана // Валентина Тарават. http://chuvash.org/lib/haylav/3970.html

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех