Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

урӑххипе (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл хӑйне урӑххипе танлаштарма пикенчӗ.

Он углубился в сравнение себя с «другим».

VIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

— Эпир вӗсене урӑххипе тӑрантаратпӑр, — халӗ ӗнтӗ урӑхла, ӗҫлӗ ҫын пекех те салхуллӑрах каларӗ вӑл.

— Мы их обеспечиваем, — уже другим, угрюмо-деловым тоном сказал он.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Ультиматума хирӗҫ эпир урӑххипе ответлемелле!

Нет, мы иначе должны ответить на ультиматум!

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

— Анчах та итле эпӗ тусла вӗрентсе каланине: ӗҫӳ ӑнтӑр тетӗн пулсан, ӑна юрӑсемпе мар, урӑххипе ҫавӑрма ӑс паратӑп, — терӗ.

— Но послушай дружеского совета: коли ты хочешь успеть, то советую действовать не песенками.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк. Пӗрне-пӗри // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940

Кама Тӑван ҫӗршыв кирлӗ мар, ҫав ӑна урӑххипе улӑштарать.

Кому Родная земля не нужна, тот её меняет на другую.

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

Уйра тупнӑ япалана урӑххипе улӑштарма ҫӑмӑллӑнах килӗшетӗн-тӗк, эсӗ мӗншӗн шӑпах ун пирки ӗмӗтленнине ӑнланма пулать.

Куҫарса пулӑш

Мӗн пӑшӑрхантарать сана? // Тантӑш. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

«Валерийӑна ҫӗнӗ кӳме кирлӗ. Ку пӗчӗкленчӗ ӗнтӗ, 10 ҫул ун ҫинчен анмасть вӑл. Урама урӑххипе тухатпӑр», — палӑртрӗ асламӑшӗ.

"Валерии новая коляска нужна. Эта мала, 10 лет не спускается с нее она. На улицу выходим на другой", - отметила бабушка.

Ашшӗ сусӑр ачине интерната паман // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.19, 19 (6112) №

2. Эпӗ ҫав хӗрарӑмпа вунпилӗк кӗмӗл укҫалла, пӗр хомер урпалла тата ҫур хомер урпалла килӗшрӗм те 3. каларӑм: нумай кунлӑха юл ман патӑма; ан аскӑн, урӑххипе ан пул; эпӗ те санпа ҫеҫ пулӑп, терӗм.

2. И приобрел я ее себе за пятнадцать сребренников и за хомер ячменя и полхомера ячменя 3. и сказал ей: много дней оставайся у меня; не блуди, и не будь с другим; так же и я буду для тебя.

Ос 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Ачаллах вӑраннӑ пултарулӑх ҫитӗнсе ҫитсен профессие ҫаврӑнни, пурӑна киле ӑна урӑххипе улӑштарманни хӑех ҫак ҫыншӑн журналистика кун-ҫул тӗшшине тӗвӗлекен пӗлтерӗшлӗ пайсенчен пӗри пулнине ҫирӗплетет.

Куҫарса пулӑш

Валерий КОМИССАРОВ: «Пичетленме черет кӗтекен статьясене тӗлӗкре те кураттӑм» // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016, пуш, 15; 33-34№

Кӗлетке пӗр ӗҫпе, шухӑш урӑххипе ҫыхӑнать темелле.

Можно сказать, что тело занято одним делом, а голова другим мыслями.

Юрату та, курайманлӑх та - ташӑра // Татьяна НАУМОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.03.12, 9№

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех