Шырав
Шырав ĕçĕ:
Унпала юнашарах тата, таҫта пӗр енче, лӑпкӑн та ҫирӗппӗн калаҫса тӑни илтӗнет, витӗмлӗ сӑмахсем уҫҫӑн янӑраҫҫӗ:И рядом с ним, где-то сбоку, спокойно текла уверенная речь, ясно звучали веские слова:
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
— Хула тӑрӑх кӗлмӗҫ карчӑк Зиновея ҫӳрет, унпала пӗрле тата никам пӗлмен-палламан хӗрарӑм пур, — вӑл хӗрарӑм кӗпӗрнерен килнӗскер теҫҫӗ, — ҫавсем иккӗшӗ те каласа параҫҫӗ: тӗрлӗрен вӗреннӗ ҫынсем иккен…
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Вавила ҫакӑн ҫинелле кӑн пӑхрӗ, майӗпен ҫӗкленкелерӗ те унпала юнашар пырса ларчӗ.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Тӗттӗмре, туйипеле ҫӗре асӑрханса хыпашлакаласа, нимӗн чӗнмесӗр Тиунов утса пырать, унпала юнашар, шуҫса та такӑнкаласа, Бурмистров утать, аллисене сулкаласа кӑшкӑрать:
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Анчах часах хайхискерсен шухӑша кайса тӑма тиврӗ: урам кӗтессинчен полицейски надзиратель Хипа Вопияльский курӑнса кайрӗ, унпала пӗрле пӑшалӗсене хулпуҫҫи ҫине хунӑ икӗ салтак тата юланутлӑ икӗ стражник килеҫҫӗ иккен.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
— Мӗншӗн-ха эпӗ — унпала? — лӑпкӑнраххӑн та ҫирӗпреххӗн каласа хучӗ вӑл.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Ҫакна урама ҫавӑтса тухрӗ, йӗри-тавра пӑхса ҫаврӑнчӗ, тенкел ҫине лартрӗ, хӑй унпала юнашар ларчӗ те ӳкӗтлеме пуҫларӗ.Вывел её на улицу, оглянулся, посадил на лавку, сел рядом с ней и начал уговаривать.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Вара, Сима унпала юнашар тенкел ҫине пырса ларсан, — вӑл, поэтӑн хулпуҫҫийӗ ҫине е чӗркуҫҫийӗ ҫине хӑйӗн сарлака алтупанне хурать те, хуллен кӑна ыйтать:
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
— Нумаях пулмасть-ха, мана полицирен кӑларса янӑ чухне, эпир унпала аванах калаҫса илнӗччӗ.Хорошо мы говорили с ним намедни, когда меня из полиции выпускали.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Мӑнукӗ унпала юнашар ҫывӑрнӑ.
XV // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
— Ҫаплах, ҫаплах, — терӗ вӑл тӗлӗнсе кайнӑ Дуняшӑна, — хӑйех илтӗр те кирек мӗн тутӑр унпала.
ХIII // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Каясса та вӑл приказчик урапине Барабана кӳлсе каять, унпала улпут майри хӑй те ҫӳрет, тата дворник пек чӗн пӑявсемпе те чӗн тилкепесемпе каять.
VII // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Тепӗр кунне ир-ирех улпут ҫурчӗпе юнашар пӗчӗк пӳрт умӗнче, тем сӑлтавпа «Барабан» тесе ят панӑ сарлака кӗлеткеллӗ ҫӳрен лаша кӳлнӗ ҫул урапи тӑнӑ (унпала приказчик та ҫӳрекеленӗ).
VII // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Вӑл, Дутловсен ҫамрӑкӗсем кӗтесрен пӑрӑнсассӑн, старикне чӗнсе илчӗ те унпала пӗрле кантура кӗрсе кайрӗ.
VI // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Ялта пӗр ҫын унпала уйӑхсерен ик виҫе сӗлӗпе ҫирӗм кӗрепенке сурӑх ашӗ улӑштарсах тӑнӑ.На деревне был мужичок, который регулярно в месяц за две мерки выдавал двадцать фунтов баранины.
II // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Сӑрт хушшинче ҫӗр выртнӑ чух манӑн ун чухне ҫамрӑк та вӑйпитти атте унпала калаҫса ларнӑ.С ним говорил мой отец в горной ночевке, тогда еще молодой и сильный.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ӗнер боецсем кӑвайт хурса, унпала йӗри-тавра юр шӑлнӑ пулмалла.
Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.
Фронтри ҫӗркаҫусенче пӗрре ҫеҫ мар унпала тӗл пулнӑ, хӑйӗнчен тата унӑн юлташӗсем каласа панӑ тӑрӑх, ҫак офицерӑн чӑннипех те интереслӑ биографийӗ маншӑн паллӑччӗ, анчах каласа панисенче халап евӗрли нимӗн те ҫукчӗ.
Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.
— Ну тата унпала, — терӗ те Ваҫка усал сӑмах каласа хучӗ.
Женька // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Хӑшӗсем Райтсен машинине мухтаса, вӑл тӗнчере чи лайӑх машина, унпала тавлашма пултаракан урӑх вӗҫекен машина тӗнчере те ҫук, тесе ҫырнӑ.
32. Шпионсем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.